Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Nagni tvoja uſheſſa, moj Bug, inu poſluſhaj: Odpri tvoje ozhy, inu pogledaj, koku ſmo my resdjani, inu tu Méſtu, kateru je po tvoim Imeni imenovanu. Sakaj my leshimo pred tabo s'naſho molitovjo, nikar na naſho pravizo, temuzh na tvojo veliko miloſt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Nagni, moj Bog, svoje uho in poslušaj, odpri svoje oči in poglej na naše opustošenje in na mesto, ki se imenuje po tvojem imenu! Kajti ne v zaupanju na svoja pravična dela polagamo predte svoje mile prošnje, ampak z ozirom na tvoje obilno usmiljenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Nagni uho, o Bog moj, in čuj, odpri oko in poglej pustote naše in mesto, ki se zove po imenu tvojem. Kajti ne na podlagi pravičnosti svoje padamo na tla in milo prosimo pred tvojim obličjem, ampak na podlagi preobilega usmiljenja tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Nagni, moj Bog, svoje uho in poslušaj! Odpri svoje oči in poglej na naše opustošenje in na mesto, na katero je priklicano tvoje ime. Svoje prošnje polagamo predte, vendar ne zaradi svoje pravičnosti, temveč zaradi tvojega obilnega usmiljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:18
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

de bodo tvoje ozhy odpèrte ſtale zhes leto Hiſho, nuzh inu dan, zhes tu mejſtu, od kateriga ſi ti djal: Moje Ime ima tukaj prebivati: Vſliſhi to Molitou, katero tvoj Hlapez na letim mejſti ſtury,


O GOSPVD, nagni ſvoja uſheſſa, inu poſluſhaj, odpri tvoje ozhy, inu pogledaj, inu poſluſhaj Senaheribove beſſede, kateri je ſemkaj poſlal sashmagovat shiviga Boga.


TV je meni lubu, de GOSPVD ſliſhi mojo ſhtimo, inu moje proſhne.


Spummi GOSPVD na tvojo miloſt, inu na tvoje dobrute, katere ſo od vekoma ſemkaj.


Inu GOSPVD je djal: Ieſt ſim vidil to revo mojga folka v'Egypti, inu ſim nyh vpyenje ſliſhal, supèr te, kateri nje pèrganjajo, jeſt ſim nyh shaloſt ſposnal,


GOSPVD, nagni tvoja uſheſſa, inu poſluſhaj vſaj: GOSPVD, odpri tvoje ozhy, inu pogledaj vſaj: Poſluſhaj vſaj vſe te Sanheribove beſſéde, katere je on poſlal, de bi ſhentoval tiga shiviga Boga.


Vſi kateri ſo po moim Imeni imenovani, te ſim jeſt k'moji zhaſti ſtvaril, ſim je furmal inu naredil.


Ony ſkoraj tvoj ſveti folk cillu poſſedeo: tvoji Supèrniki reſtaptavajo tvojo Svetynjo.


kateri je Moseſſa sa deſno roko pelal, ſkusi ſvojo zhaſtito roko? Kateri je te Vodé resdvoil pred nymi: De bi on ſebi enu vezhnu Ime ſturil.


AH GOSPVD, naſhi Gréhi ſo rejs tu saſlushili: Ali vſaj nam pomagaj, sa tvojga Imena volo: Sakaj naſha nepokorſzhina je velika, s'katero ſmo my supàr tebe gréſhili.


Pokaj ſe dèrshiſh, kakór en Iunak, kateri je zagau, inu kakòr en Ris, kateri bi nemogèl pomagati? Ti ſi vſaj le mej nami, GOSPVD, inu my ſmo po tvoim Imeni imenovani, nesapuſti nas.


Mej tém obdèrshi, nas tvoja beſſéda, kadar jo dobodemo, inu taiſta tvoja beſſéda je naſhiga ſerza veſſelje inu troſht: Sakaj my ſmo po tvoim Imeni imenovani, GOSPVD Bug Zebaoth:


Sakaj pole, v'tém Méſti, kateru je po moim Imeni imenovanu, sazhnem jeſt ſhtrajfati, inu vy bi pres ſhtrajfinge oſtali? Vy nebote pres ſhtrajfinge oſtali: Sakaj jeſt Mezh klizhem zhes vſe, kateri na Semli prebivajo, pravi GOSPVD Zebaoth.


Aku bi ſe lahkej s'molitvo pred GOSPVDOM hotéli ponishati, inu ſe preobèrniti, vſakateri od ſvojga hudiga djanja: Sakaj velik je ta ſerd inu slobnoſt, od kateriga je GOSPVD supèr leta folk govoril.


Satu tedaj moj Goſpud Krajl, vſliſhi me, inu puſti mojo proſhno pred tabo velati, inu nepuſti me ſpet v'Ionatanovo, tiga Piſſarja, Hiſho pelati, de tamkaj nevmèrjem.


SAtu imaſh ti k'Israelſki hiſhi rezhi: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt tiga neſturim sa vaſho volo, vy od Israelſke hiſhe, temuzh sa mojga ſvetiga Imena volo, kateru ſte vy k'nezhaſti ſturili mej Ajdi, h'katerim ſte priſhli.


Letu hozhem jeſt ſturiti, nikar sa vaſho volo, pravi Goſpud GOSPVD, de je veſte: temuzh vy ſe bote morali ſramovati, inu od ſrama erdezhi poſtati, vy od Isralſke hiſhe, sa volo vaſhiga djanja.


Ti GOSPVD, ſi pravizhan, ampak my ſe moramo ſramovati, kakòr sdaj gre, tém od Iuda, inu tém od Ierusalema, inu vſimu Israelu, tém, kir ſo blisi, inu tém, kir ſo delezh, po vſeh deshelah, v'katere ſi ti nas isegnal, sa volo nyh pregreh, katere ſo ony supèr tebe pregreſhili.


Sakaj vy imate moje Ime na Israelſke otroke poloshiti, de jeſt nje shegnam.


Tej Boshji Gmajni v'Korinti, tém poſvezhenim v'Criſtuſu Iesuſu, tem poklizanim Svetnikom, sovſémi témi, kateri klizheo na Ime naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, na vſeh nyh inu naſhih kraih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ