Daniel 8:8 - Dalmatinova Biblija 15848 Inu ta Kosel je ſilnu velik poſtal, inu kadar je bil nar mozhnéſhi ratal, ſe je ta veliki rug slomil, inu ſo na tigaiſtiga mejſti, ſhtiri poglaviti sraſli, pruti ſhtirim vejtrom tiga Neba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Kozel je nato postal silno velik. A ko je dosegel svojo polno moč, se je zlomil veliki rog, in namesto njega so vzrasli štirje drugi, proti štirim vetrovom neba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 Kozel pa se je silno poveličal; in ko je postal mogočen, se mu zlomi veliki rog, in štirje imenitni rogovi zrastejo namesto njega proti štirim vetrovom neba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Kozel je nato postal silno velik. Ko je postal mogočen, se je zlomil veliki rog. Namesto tega so zrastli štirje drugi, in sicer proti štirim vetrovom neba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Inu jeſt ſim gledal, de je blisu tiga Ouna priſhàl, inu ſe je reslobil zhes njega, inu je tiga Ouna pàhnil, inu je njemu njegova dva roga slomil. Inu ta Oun nej imèl obene mozhy, de bi bil mogèl pred nym obſtati: temuzh on ga je na tla vèrgàl, inu ga poteptal, inu nihzhe nej mogèl tiga Ouna is njegove roke odtéti.