Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:28 - Dalmatinova Biblija 1584

28 Letu je bil konèz tiga govorjenja. Ieſt Daniel pak ſim bil ſilnu shaloſten v'moih miſlih, inu moj obras je prepadel: Ali vſaj ſim jeſt te beſſede v'moim ſerzi ohranil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Tu je konec poročila. Mene, Danijela, so moje misli zelo zmedle. Barva mojega obraza se je spremenila. Stvar pa sem ohranil v svojem srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Dotlej konec stvari. Mene, Daniela, so plašile misli moje silno in jasnost lica mojega se je na meni izpremenila; a stvar sem ohranil v srcu svojem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Tukaj je konec poročila. Mene, Daniela, so moje misli strašno zmedle in moja barva se je spremenila, reč pa sem ohranil v srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu kadar je letu njegovimu Ozhetu inu njegovim Bratom bilu povedanu, je njegou Ozha njega ſvaryl, inu je djal k'njemu: Kaj je tu sa eno ſajno, katera ſe je tebi ſajnala? Bomli jeſt inu tvoja Mati, inu tvoji Bratje priſhli, inu ſe bomo pred tabo poklajnali?


Inu njegovi Bratje ſo njemu nidig bily: Ali njegou Ozha je lete beſſéde ohranil.


INu pole, edèn, enimu zhloveku podoben, je moja uſtna doteknil. Tedaj ſim jeſt moja uſta odpérl, inu ſim govoril, inu djal h'timu, kateri je pred mano ſtal: Moj Goſpud, moji ſklepi ſe meni treſſó, pred to Prikasno, inu jeſt némam vezh mozhy.


Inu jeſt ſim le ſam oſtal, inu ſim vidil leto veliko prikasen. Nej pak niſhtèr mozhy v'meni oſtalu, inu jeſt ſim bil ſilnu gàrd, inu neſim imèl vezh mozhy v'ſebi.


Potle on ſpet domou pojde, s'velikim blagom, inu njegovu ſerce bo miſlilu supèr to ſveto Saveso, ondi bo on nekuliku opravil, inu taku domou, v'ſvojo Deshelo ſhàl,


Vuzheniki pak bodo ſe ſvejtili, kakòr téh Nebes ſvitloba, inu ty, kateri ſo nyh veliku h'Pravici podvishali, kakòr Svésde, vſelej inu vekoma.


NIega pak bo en ſhraj preſtraſhil, od Iutra inu od Pulnozhi, inu on pojde vunkaj s'veliko slobnoſtjo, te miſli, de bi hotil veliku satirati inu konzhavati.


Inu tu zhlovezhku ſerze ima od njega vsetu biti, inu enu Shivinſku ſerze njemu danu biti, dokler ſedem zhaſſou mine.


TEdaj ſe je Daniel preſtraſhil, kateri je ſicer Beltſazer imenovan, okuli ene ure dolgu, inu njegove miſli ſo ga shalile. Ta Krajl je pak rekàl: Beltſazer, nepuſti ſe tej Sajni, inu nje islagi reshaliti. Beltſazer je odgovoril inu djal: Ah moj Goſpud, de bi leta ſajna tvoje Sovrashnike, inu nje islaga tvoje Supàrnike sadéla.


Tedaj ſe je Krajleu obras premejnil, inu njegove miſli ſo njega preſtraſhile, de ſo ſe njegove Ledovje treſle, inu kolena trepetala.


IEſt Daniel ſim ſe pred tém preſtraſhil, inu leta Prikasen me je vſtraſhila.


VTretjim lejti tiga Krajleſtva, Krajla Belſazerja, ſe je meni Danielu, enu videnje prikasalu, po tém, kateru ſe je meni pèrvi krat bilu prikasalu.


Inu on je blisi k'meni priſhàl. Ieſt ſim ſe pak bil preſtraſhil, kadar je on bil priſhèl, inu ſim padèl na moj obras. On pak je djal k'meni: Merkaj gori, ti zhlovezhku déte, sakaj leta Prikasen ſliſhi na zhas tiga konza.


Inu on je djal: Pole, jeſt hozhem tebi pokasati, koku pojde v'zhaſſu tiga puſledniga ſerda, sakaj konez ima ſvoj poſtaulen zhas.


Inu jeſt Daniel ſim ſlab poſtal, inu ſim nekuliku dny bolan leshal. Potle ſim jeſt gori vſtal, inu tiga Krajla rezhy opraulal, inu ſim ſe zhudil te Prikasni, inu nikogar nej bilu, kir bi mi jo bil islushil.


Inu on je vpraſhal te Piſsarje: Kaj ſe vy shnymi isvpraſhujete?


Maria pak je ohranila vſe lete beſsede, inu je nje v'ſvoim ſerci premiſhlala.


Inu on je shnymi doli ſhàl, inu je priſhal v'Nazaret, inu je bil nym pokoren. Inu njegova Mati je vſe lete beſsede v'ſvoim ſerci ohranila.


Vsamite vy lete beſsede k'vaſhim uſheſsom: Sakaj Syn tiga zhloveka mora isdan biti v'téh zhlovekou roké.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ