Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 7:10 - Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu od tigaiſtiga je vunkaj ſhla ena dolga ognjena ſvitloba. Taushenkrat taushent je njemu ſlushilu, inu deſſetſtu krat taushent je pred nym ſtallu: Sodba je bila dèrshana, inu Buqve ſo bile odpèrte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ognjena reka je tekla in se izlivala iz njega. Tisočkrat tisoči so mu stregli, desettisočkrat desettisoči so stali pred njim. Sodni dvor je sedel in knjige so se odprle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Reka ognjena je izvirala in tekla izpred njega: tisoči tisočev so mu služili in miriad miriade so stale pred njim. Sodba je sedla, in knjige so se odprle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Ognjena reka je tekla in se izlivala pred njim. Tisočkrat tisoči so mu stregli in desettisočkrat desettisoči so stali pred njim. Sodni dvor je sedel in knjige so se odprle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 7:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je djal: Satu poſluſhaj tiga GOSPVDA beſſedo: Ieſt ſim vidil tiga GOSPVDA ſedezh na njegovim Stolu, inu vſo Nebeſko Vojſko raven njega ſtojezh, na njegovi deſnizi inu levizi.


On pak je djal: Satu poſluſhajte tiga GOSPVDA beſſedo: Ieſt ſim vidil GOSPVDA ſedezhiga na ſvoim Stollu, inu vſa Nebeſka vojſka je ſtala na njegovi deſni inu lejvi ſtrani.


Gdu hozhe njegove Vojſzhake ſeſhtéti? inu zhes kateriga njegova Luzh neis'haja?


Hvalite GOSPVDA vſe njegove vojſke: Njegovi ſlushabniki, kir njegovo volo ſturite.


Semla ſe je ganila inu ſtreſla, inu tèh Gurr grunti ſo ſe gibali inu treſli, kadar je on bil ſerdit.


Naſh Bug pride, inu ne molzhy, poshrezhi ogin gre pred nym ſemkaj, inu okuli njega en velik vihar.


Kaj poſkakujete vy velike Gorre? Bug shely na letej Gorri prebivati, Inu GOSPVD tudi vſelej tukaj oſtane.


POle, GOSPODNIE Ime pride od dalezh, njega ſerd gory, inu je ſilnu teshak: Njega uſtna ſo polna slobnoſti, inu njega jesik je, kakòr en shrezh oginj,


Sakaj Iama je od vzheraj pèrpraulena, ja, ona je tudi Krajlu narejena, globoka inu ſhiroka sadoſti. Prebivanje v'njej, je ogin inu doſti dèrv: Sapa GOSPODNIA je bo sashgala, kakòr en Shvepleni potok.


INu ta Krajl bo ſturil kar bo hotil, inu ſe bo povsdigoval inu gori ſtavil, supèr vſe tu kar je Bug, inu bo supèr vſeh Bogou Boga grosovitu govoril, inu bo ſrezho imèl, dokler ſerd mine: Sakaj onu je odlozhenu, koku dolgu ima tèrpéti,


dokler je ta Stari priſhàl, inu Sodbo dèrshal, Svetnikom tiga nar viſhiga, inu ta zhas je priſhàl, de ſo Svetniki tu Krajleſtvu poſſédli.


Potle bo Sodba dèrshana: Tedaj bo njegova oblaſt prozh vseta, de bo do grunta satren inu konzhan:


Inu vy pobeshite, pred to Dolino, mej mojemi Gorrami: Sakaj ta dolina mej Gorrami bo blisi do Azela doſſegla, inu pobeshite, kakòr ſte nekadaj bésali, pred tém potreſſom, v'tem zhaſſu Vſia, Iudouſkiga Krajla. Tedaj bo priſhal GOSPVD moj Bug, inu vſi Svetniki ſtabo.


KAdar pak Syn tiga zhloveka pride v'ſvoji zhaſti, inu vſi ſveti Angeli shnym, tedaj bo on ſedil na Stollu ſvoje zhaſty,


inu je djal: GOSPVD je od Sinai priſhàl, inu je nym vseſhèl od Sejra: On ſe je pèrkasal od te Gorre Paran, inu je priſhàl s'veliku taushent Svetniki. Na Njegovi deſni ſtrani je ena ognena Poſtava pruti nym,


Néſo li ony vſi k'malu ſlushabni Duhuvi, vunkaj poſlani k'ſlushenju, sa téh volo, kateri imajo erbati isvelizhanje?


Temuzh vy ſte priſhli h'tej Gorri Zion, inu h'timu Méſtu tiga shiviga Bogá, h'timu Nebeſkimu Ierusalemu, inu h'tej mnoshici veliku taushent Angelou,


Od takih je tudi prerokoval Enoh, ta ſedmi od Adama, inu je djal: Pole, GOSPVD pride s'veliku taushent Svetniki,


Inu jeſt ſim vidil, inu ſim ſliſhal eno ſhtimo veliku Angelou okuli tiga Stolla, inu okuli téh Svirin, inu okuli téh Stariſhih, inu nyh zhiſlu je bilu veliku taushenkrat taushent,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ