Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:26 - Dalmatinova Biblija 1584

26 TEdaj je Krajl Darius puſtil piſſati vſém Folkom, Ludem inu Iesikom: Bug vam daj veliku myru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 In kralj Darij je izdal vsem ljudstvom, narodom in jezikom, ki prebivajo na vsej zemlji, tole pisanje: »Blagor vam bodi v izobilju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Tedaj je kralj Darij pisal vsem ljudstvom, narodom in jezikom, ki prebivajo po vsej zemlji: Mir naj se vam pomnoži!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Tedaj je kralj Darej napisal vsem ljudstvom, narodom in jezikom, ki prebivajo po vsej zemlji: »Mir naj se vam pomnoži!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:26
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

PO letim zhaſſu, ſim jeſt NebukadNezar moje ozhy gori vsdignil pruti Nebu, inu ſim ſpet h'pameti priſhàl, inu ſim hvalil tiga nar viſhiga: Ieſt ſim zhaſtil inu poſhtoval, tiga, kateri vekoma shive, kateriga oblaſt je vezhna, inu njegovu Krajleſtvu tèrpy préd inu préd,


inu ob bo krajloval zhes Iacobovo hiſho, vekoma, inu njegoviga krajleſtva nebo konez.


Ta je njemu dal oblaſt, zhaſt inu Krajleſtvu, de bi njemu iméli vſi Folki, Ludje inu Iesiki, ſlushiti: Njegova oblaſt je vezhna, katera ſe nereside, inu njegovu Krajleſtvu néma konza.


Sakaj njegovi zajhni ſo veliki, inu njegova zhudeſſa ſo mogozha, inu njegovu krajleſtvu je enu vezhnu Krajleſtvu, inu njegovu Goſpoſtvu tèrpy préd inu préd.


Satu bodi letu moja sapuvid: Kateri mej vſemi Folki, Ludmy inu Iesiki, Sadrahoviga, Meſahoviga, inu AbedNegoviga Boga sashmaga, ta ima vmorjen, inu njegova Hiſha ſramotnu resdjana biti. Sakaj obeniga Boga nej, kateri bi mogèl taku odteti, kakòr leta.


ALi v'tem zhaſſu takovih Krajleſtvi, bo Bug od Nébes enu Krajleſtvu obudil, kateru nebo nikuli resdjanu, inu njegovu Krajleſtvu nebo na oben drugi folk priſhlu. Onu bo vſa leta Krajleſtva slomaſtilu inu resdjalu, onu pak bo vekoma oſtalu.


GOSPVD je ſedil, de eno povudnjo naredy: Inu GOSPVD oſtane Krajl vekoma.


Slushite GOSPVDV v'ſtrahi: Inu ſe veſſelite s'trepetanjem.


Inu ſe ima pèrgoditi, na tém mejſti, ker je k'nim rezhenu: Vy néſte moj Folk, de imajo ony otroci tiga shiviga Bogá imenovani biti.


Sakaj jeſt ſim GOSPVD, kir nelashem: Inu vas Iacobovih otruk, néma cillu konez biti.


Krajleſtvu pak, oblaſt inu muzh, pod vſém Nebom, bo timu Svetimu folku, tiga nar viſhiga dana, kateriga Krajleſtvu je vezhnu, inu vſe oblaſti bodo njemu ſlushile inu pokorne.


Ali GOSPVD je en pravi Bug, en shivi Bug, en vezhni Krajl. Pred njegovim ſerdom ſe Semla treſſe, inu Ajdje nemogo njegoviga pritesha pretèrpéti.


Inu te ſhtiri Svirine ſo djale: Amen. Inu ty ſhtiri inu dvajſſeti Stariſhi ſo doli padli, ino ſo molili, tiga kateri shive od vekoma do vekoma.


ſo ty ſhtiri inu dvajſseti Stariſhi padli pred tiga, kateri je na Stollu ſedil, inu ſo molili, tiga, kateri shive od vekoma do vekoma: Inu ſo vèrgli ſvoje krone pred ta Stol, inu ſo djali:


Vſaki dobèr dar, inu vſaki popolnoma dar, pride od osgoraj doli, od Ozheta te luzhi, pèr katerim nej obeniga preminenja, ni mejne te luzhy inu temmé.


Inu nas nevpelaj v'iſkuſhnjo: Temuzh nas réſhi od sléga. Sakaj tvoje je krajleſtvu, muzh inu zhaſt vekoma, Amen.


SIutra sguda, kadar je dan gori ſhàl, je Krajl gori vſtal, inu je hitru ſhàl k'Iami, ker ſo Levi bily.


GOSPVD je poſlal eno beſsédo v'Iacoba, inu je v'Iſraeli padla,


GOSPVD je Krajl vekoma, tvoj Bug Zion prejd inu prejd, HalleluIa.


Ieſt ſe boim pred tabo, de je mojmu meſſu grosa, Inu ſe preſtraſhim nad tvojmi Praudami.


Taku je tvoj Hlapez vbyl, Leva inu Medveda. Taku ima vshe tudi leta Philiſter, ta neobrésani biti, kakòr letih edan. Sakaj on je ſramotil tiga shiviga Boga vojſko.


Natu je David rekàl h'tém Moshem, kateri ſo pèr njemu ſtali: Kaj ſe bo timu ſturilu, kateri letiga Philiſterja vbye, inu to ſramoto od Israela prozh vsame? Sakaj gdu je leta Philiſter ta neobrésani, kateri is tiga shiviga Boga Vojſke ſhpot dela?


Sakaj, kaj je vſe Meſſu, de bi moglu ſliſhati to ſhtimo tiga shiviga Boga is Ognja govorezh, kakòr my, inu shivu oſtane?


Sakaj ony ſamy osnanujo od vas, kakou prihod ſmo my k'vam iméli, inu koku ſte h'Bugu od Malikou preobèrneni, de ſlushite timu shivimu inu pravimu Bogu,


Njemu ſe tudi od zhlovezhkih rok neſtrejshe, kakòr de bi on koga potreboval, ker on ſam vſem leben inu ſapo povſod daje.


Ieſt hozhem pak vam pokasati, pred kom ſe imate bati: Bujte ſe pred tém, kateri, potehmal kadar vmory, tudi oblaſt ima v'pakal vrejzhi: Ia, jeſt vam povém, pred tém ſe bujte.


Moja roka je vſe ſturila, kar je kuli, pravi GOSPVD. Ieſt pak gledam na tiga reuniga, inu kateri je ſtreniga duha, inu kateri ſe pred mojo beſſédo boji.


Kateri je vshe mej vami njegoviga folka, s'tém bodi njegou Bug, inu pojdi tje gori v'Ierusalem, v'Iudeo, inu zimpraj GOSPVDA, Israelſkiga Boga, Hiſho. Ta je Bug, kir je v'Ierusalemi.


Ieſt Krajl Artaſaſta ſim letu sapovédal vſem Shazmaſhtrom na uni ſtrani vodé, de, kar bo Eſra Far inu Piſſar, v'Nebeſkiga Boga Poſtavi, od vas proſsil, vy tuiſtu ſkèrbnu ſturite,


KAkòr Ielen erjove po friſhki vodi: taku vpye moja Duſha, ò Bug, h'tebi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ