Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 Tiga ſe je Krajl ſilnu obeſſelil, inu je rekàl Daniela is Iame isvlézhi. Inu ony ſo Daniela is Iame isvlékli, inu na njemu ſe nej obena ſhkoda snala: Sakaj on je ſvojmu Bogu savupal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Tedaj se je kralj silno razveselil in ukazal, naj potegnejo Danijela iz jame. Ko so potegnili Danijela iz jame, niso našli na njem nobene poškodbe, ker je zaupal v svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Tega se kralj silno oveseli in zapove, naj izvlečejo Daniela iz jame. In potegnejo Daniela iz jame, in nobene poškodbe ni bilo videti na njem, ker je upal v Boga svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Tedaj se je kralj silno razveselil nad njim in rekel, naj potegnejo Daniela iz jame. Daniela so potegnili iz jame in niso našli na njem nobene poškodbe, kajti zaupal je v svojega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt ſim taku miſlil: ò de bi jeſt mogèl do jutra shivéti: Ali on je meni slomil vſe moje koſty, kakòr en Lev: Sakaj ti mi konèz ſturiſh, ta dan pred vezherom.


Natu ſo ony Hamana obejſsili na tu drivu, kateru je on Mardohaju bil naredil: Tedaj je tiga Krajla ſèrd potihinil.


Sakaj Offertniki ſe supèr mene ſtavio: Inu ſylniki yſzheo mojo duſho, inu nemajo Boga pred ozhima, Sela.


Inu koku je Eſter h'Krajlu bila ſhla, inu govorila, de je ſkusi lyſty njegovu hudu naprejvsetje, kateru je on supàr Iude miſlil, na njegovo glavo bilu obèrnenu, inu koku je on ſvojemi Synuvi na Hlode bil obejſhen.


ali teh vbojnikou otroke nej on vmuril, kakòr ſtoy piſanu v'Buqvah Moseſſove Poſtave, ker je GOSPVD sapovédal, inu rekàl: Ozheti némajo sa otruk volo vmréti: Inu otroci: némajo sa Ozhetou volo vmréti: temuzh vſaki ima sa ſvoih grehou volo vmréti.


OZheti nemajo sa Otroke, ni Otroci sa Ozhete vmréti, temuzh ſlejdni ima sa ſvoj gréh vmréti.


Ta pravizhni bo is nuje odréſhen: Inu ta pregréſhni na njegovu mejſtu pride.


te deſſet Hamanove Synuve, Medatoviga ſynu, téh Iudou Sovrashnika. Ali na njega blagu neſo ony rok polushili.


Sakaj ony ſo Krajlevo sapuvid morali hitru ſturiti. Inu ony ſo ta ogin v'Pezhi, taku ſilnu nejtili, de ſo ty Moshje, kateri ſo iméli Sadraha, Meſaha, inu AbedNega ſeshgati, od tiga ogneniga plamena konzhani bily.


Falſh prizha pres ſhtrajfinge neoſtane, inu kateri lashe govory, ta bo konzhan.


SAtu pravi GOSPVD letaku: Vy néſte mene ſluſhali, de bi enu ſlabodnu lejtu vun klizali, vſaki ſvojmu Bratu inu ſvojmu blishnimu: Pole, taku jeſt (pravi GOSPVD) vam enu Slabodnu lejtu vun klizhem, k'Mezhu, h'kugi, inu k'lakoti, inu vas nezhem v'obenim Krajleſtvi na Semli puſtiti oſtati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ