Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Tedaj ſe je Krajleu obras premejnil, inu njegove miſli ſo njega preſtraſhile, de ſo ſe njegove Ledovje treſle, inu kolena trepetala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Tedaj je prebledelo kraljevo obličje in njegove misli so ga prestrašile, kolčni zgibi so popustili in njegova kolena so klecala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Tedaj se izpremeni jasno lice kraljevo in misli njegove ga preplašijo, in vezi njegovega ledja se razrešijo in koleni trkata drugo ob drugo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tedaj je kralju pobledelo obličje in njegove misli so ga prestrašile, kolčni zgibi so mu popustili in njegova kolena so tolkla druga ob drugo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ony ſvoja uſta supàr mene odpirajo, kakòr en resdirau inu erjovezh Leu.


Bodi nyh Misa pred nymi k'enimu ſhtriku, h'povèrnenju inu k'enimu padzu.


Potèrdite teh trudnih roke, inu pèrpravite k'veku téh ſlabih kolena.


inu nej obeden mej nymi truden ali ſlab: obeden nedrémle inu neſpy: obenimu ſe paſs neresdraſhe od njegovih ledovji, inu obenimu ſe nereſtèrga en jermen na njegovih zhreulih.


Kadar bo Babelſki Krajl glas od nyh ſliſhal, taku mu bodo roke vpadle: Njemu bo taku teſhku inu britku, kakòr eni Sheni, katera h'porodu gre.


Ti zhovézhku déte, obèrni tvoj obras pruti Ierusalemu, inu kapli supàr te Svetinje, inu prerokuj supàr Israelſko deshelo.


Vſeh roke bodo vpadale, inu vſeh koléna ſe bodo treſle, kakòr voda.


VDrugim lejti NebukadNezerjeviga Krajleſtva, je NebukadNezar imél eno Sajnjo, nad katero ſe je on preſtraſhil, de ſe je obudil.


Natu je NebukadNezar poln slobnoſti poſtal, inu je ſvoj obras preménil zhes Sidraha, Meſaha, inu AbedNega, inu je vkasal, de bi iméli to Pezh ſedemkrat vrozhéſhi resbéliti, kakòr ſo jo ſicer bélili.


TEdaj ſe je Daniel preſtraſhil, kateri je ſicer Beltſazer imenovan, okuli ene ure dolgu, inu njegove miſli ſo ga shalile. Ta Krajl je pak rekàl: Beltſazer, nepuſti ſe tej Sajni, inu nje islagi reshaliti. Beltſazer je odgovoril inu djal: Ah moj Goſpud, de bi leta ſajna tvoje Sovrashnike, inu nje islaga tvoje Supàrnike sadéla.


ſim jeſt vidil eno Sajno, inu ſim ſe vſtraſhil, inu te miſli, katere ſim jeſt na moji poſteli imèl, od te Prikasni, katero ſim vidil, ſo me reshalile.


RAunu v'tejiſti uri ſo naprej ſhli eni pèrſti, kakòr ene zhlovezhke roké, ty ſo piſſali pruti timu Svejzhneku vprejg, na to pobeleno Sténo, v'Krajlevim Palazhi. Inu Krajl je sagledal to roko, katera je piſſala.


Letu je bil konèz tiga govorjenja. Ieſt Daniel pak ſim bil ſilnu shaloſten v'moih miſlih, inu moj obras je prepadel: Ali vſaj ſim jeſt te beſſede v'moim ſerzi ohranil.


Ali ona ima vshe zhiſtu otèrgana inu obrupana biti, de bo nje ſerce zagovalu, kolena ſe treſla, vſa Ledovja trepetala, inu vſeh obrasi bledi ſe vidili, kakòr en lonèz.


SAtu supet gori povsdignite liné roké inu trudna kolena,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ