Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 Tekel, tu je, ti ſi na eni vagi vagan, inu prelagak najden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Tekel: tehtan si bil na tehtnici in prelahek najden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Tekel: pretehtan si bil na tehtnici in prelehak si se izkazal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 tekél: stehtan si bil na tehtnici in izkazalo se je, da si prelahek;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taku naj me vaga na pravi vagi, taku bo Bug svejdel mojo brumo.


Savupajte na njega vſak zhas, ò vy ludje, Islyte pred nym vaſhe ſerce, Bug je naſhe savupanje, Sela.


Vſakimu ſe njegovi poti zhiſti sde: Ali le ſam GOSPVD ſerce gviſhnu dela.


Vſakimu ſe njegou pot prou sdy: Ampak le ſam GOSPVD ſerza gviſhna dela.


Satu ſo ony tudi imenovani: savèrshenu ſrebu: Sakaj GOSPVD je nje savèrgal.


INu ti zhlovezhku déte, vsami ſi en Mezh, taku oſtèr, kakòr ena Britou, inu ga potegni zhes tvojo Glavo inu Brado, inu vsami eno Vago, inu je shnjo resdejli.


Ampak supèr tebe je GOSPVD sapovédal, de tvojga imena ſeme néma vezh oſtati: Is tvojga Boga hiſhe hozhem jeſt tebe satréti: Malike inu Pilde hozhem jeſt h'Grobu ſturiti: Sakaj ti ſi k'nizhemar ratal.


taku bo vſakiga dellu resodivenu, dan je bo ozhitu ſturil. Satu ſkusi ogin bo onu resodivenu, inu ogin bo ſkuſsil, kakovu je vſakiga dellu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ