Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 5:26 - Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu onu letu pomeni: Mene, tu je, Bug je tvoje Krajleſtvu preſhtil inu dokonjal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 To pa je razlaga besed: Mene: preštel je Bog tvoje kraljestvo in mu naredil konec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 To pa je razlaga reči: Mene: seštel je Bog kraljevanje tvoje in mu naredil konec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 To pa je pomen besed: mené: preštel je Bog tvoje kraljestvo in mu odredil konec;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 5:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Méniſh li ti, de en mèrtou zhlovik bo supet shiu? Ieſt vſak dan zhakam, kakòr dolgu ſe vojſkujem, dokler moje preminenje pride,


Sakaj pole, Ieſt hozhem Mederje zhes njé obuditi, kateri neyſzhejo Srebra, inu nemarajo sa Slatu:


Inu vſi folki imajo ſlushiti njemu inu niegovimu Synu, inu njegoviga Synu Synum, dokler ta zhas njegove deshele tudi pride. Sakaj njemu ima veliku folkou, inu veliki Krajli, ſlushiti.


Letu je pak tu Piſmu letukaj piſſanu: Mene, Mene, Tekel, Vpharſim.


Vtémiſtim pèrvim lejti njegoviga Krajleſtva, ſim jeſt, Daniel, v'Buqvah merkal na zhiſlu téh lejt, od katerih je GOSPVD bil govoril h'Preroku Ieremiu, de bi Ierusalem ſedemdeſſet lejt imélu puſtu leshati.


Bogu ſo vſa njegova della vejdézha, od sazhetka Svitá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ