Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Sakaj njegovi zajhni ſo veliki, inu njegova zhudeſſa ſo mogozha, inu njegovu krajleſtvu je enu vezhnu Krajleſtvu, inu njegovu Goſpoſtvu tèrpy préd inu préd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Zato sem izdal ukaz, naj privedejo predme vse babilonske modrece, da mi oznanijo razlago sanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Zato sem dal povelje, naj privedejo predme vse modrijane babilonske, da bi mi oznanili tistih sanj razlago.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Zato sem izdal ukaz, naj pripeljejo predme vse babilonske modrece in mi naznanijo pomen sanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Néli Goſpoſtvu inu ſtrah pèr njemu, kateri myr dela pèr njegovih nar viſhih?


O GOSPVD, koku ſo tvoja della velika inu mnoga? Ti ſi vſe modru naredil: Inu Semla je polna tvoje dobrute.


Taiſta ſta njegove zajhne mej nymi delala, Inu njegova zhudeſſa v'tej desheli Ham.


Tvoje Krajleſtvu je enu vezhnu Krajleſtvu, Inu tvoje Goſpoſtvu tèrpy prejd inu prejd. Riſnizhen je GOSPVD u'vſeh ſvoih beſſedah, inu on je ſvet u'vſeh ſvoih dellih.


On goſpoduje s'ſvojo mozhjo vekoma: Njegove ozhy gledajo na te folke: Ty, kir ſo pobegnili, nebodo mogli ſe poviſhati, Sela.


Hvalen bodi Bug, GOSPVD Israelſki Bug, kateri le ſam zhudeſſa dela.


v'Nebi je gàrmélu, tvoji bliſki ſo ſvejtili na Semli: Semla ſe je gibala inu treſla od tiga.


De ſi ti taku velik, inu zhudeſſa delaſh, Inu ſi le ſam Bug.


Sakaj ti GOSPVD, puſtiſh mene veſſelu pejti od tvoih dell, Inu jeſt hvalim ta della tvoih rok.


GOSPVD ti ſi moj Bug tebe jeſt zhaſtim. Ieſt hvalim tvoje Ime: Sakaj ti zhudeſſa delaſh: tvoje naprejvsetje je od ſtaroſti ſemkaj, svéſtu inu riſnizhnu.


Letu ſe tudi gody od GOSPVDA Zebaot: Sakaj njegou ſvit je zhuden, inu on ga zhudnu vun ispelá.


GOSPVD je poſlal eno beſsédo v'Iacoba, inu je v'Iſraeli padla,


Ali GOSPVD je en pravi Bug, en shivi Bug, en vezhni Krajl. Pred njegovim ſerdom ſe Semla treſſe, inu Ajdje nemogo njegoviga pritesha pretèrpéti.


Inu on je rekàl vſe Svesdarje inu Modre, inu Zopèrnike, inu Kaldeerje vkup svabiti, de bi iméli Krajlu njegovo Sajnjo povédati. Inu ony ſo priſhli, inu ſo ſtopili pred Krajla.


ALi v'tem zhaſſu takovih Krajleſtvi, bo Bug od Nébes enu Krajleſtvu obudil, kateru nebo nikuli resdjanu, inu njegovu Krajleſtvu nebo na oben drugi folk priſhlu. Onu bo vſa leta Krajleſtva slomaſtilu inu resdjalu, onu pak bo vekoma oſtalu.


Letu je v'ſvejtu téh Vahtarju naprej vsetu, inu v'sguvoru téh Svetnikou ſvejtovanu, de bodo ty shivy vejdili, de ta Viſhi ima oblaſt zhes zhlovezhka Krajleſtva, inu je daje komèr je hozhe, inu poviſhuje te niſke h'temiſtim.


Ta je njemu dal oblaſt, zhaſt inu Krajleſtvu, de bi njemu iméli vſi Folki, Ludje inu Iesiki, ſlushiti: Njegova oblaſt je vezhna, katera ſe nereside, inu njegovu Krajleſtvu néma konza.


Krajleſtvu pak, oblaſt inu muzh, pod vſém Nebom, bo timu Svetimu folku, tiga nar viſhiga dana, kateriga Krajleſtvu je vezhnu, inu vſe oblaſti bodo njemu ſlushile inu pokorne.


O koku je ena globoka inu bogata rézh, ta modruſt inu posnanje Boshje: Koku ſe cillu nemogo njegove praude sapopaſti, inu njegovi poti isupraſhati.


Ali aku je Bug ſkuſhal notèr pojti, de bi ſebi en folk is mej ſréde eniga folka vsel, ſkusi ſkuſhnave, ſkusi Zajhne, ſkusi zhudeſſa, ſkusi boje, inu ſkusi eno mogozho rokó, inu ſkusi en ſtegneno ramo, inu ſkusi ſilnu ſtraſhne rizhy, kakòr je vſe letu GOSPVD vaſh Bug pred vami ſturil v'Egypti, pred tvojmi ozhimi.


Bogu pak, tému vezhnimu Krajlu, kir nikuli nevmèrje, timu nevidezhinu, inu ſamimu modrimu, bodi zhaſt tàr hvala vekoma, Amen.


Ampak k'Synu: Bug, tvoj Stol oſtane od vekoma do vekoma, tvojga Krajleſtva paliza, je ena rauna paliza.


Inu Bug je timuiſtimu prizhovanje dal, s'zajhni, s'zhudeſsi, inu s'mnogiterimi mozhmy, inu s'resdilenjem ſvetiga Duhá, po ſvoji voli.


AKV GDV GOVORI, TA GOVORI KAKOR BOSHIO BESSEDO. Aku ima gdu kakovo ſlushbo, ta jo ſturi is tiga premaganja, kateru Bug daje, de bo Bug u'vſeh rizheh zhaſzhen, ſkusi Iesuſa Criſtuſa, katerimu bodi zhaſt inu oblaſt, od vekoma do vekoma, Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ