Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 Satu, Goſpud Krajl, puſti ti moj ſvit dopaſti, inu ſe rejſhi od tvoih Gréhou, ſkusi Pravizo, inu ſturi ſe proſt od tvojga kriviga djanja, ſkusi dobru ſturjenje tém vbosim: taku bo on potèrplenje imèl ſtvojmi Gréhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Kralj je spregovoril in rekel: »Ali ni to veliki Babilon, ki sem si ga sezidal za kraljevo prestolnico, v moči svojega bogastva in v slavo svojega veličastva?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 in je izpregovoril ter rekel: Ni li to veliki Babilon, ki sem ga zgradil za kraljevsko prebivališče z močjo mogočnosti svoje in v čast slave svoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 je kralj spregovoril in rekel: »Ali ni to veliki Babilon, ki sem ga v moči svojega bogastva in v slavo svojega veličastva jaz sezidal za kraljevo hišo?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:27
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſo djali: Nu, ſturimo ſi enu Méſtu, inu Turn, kateriga vèrh bo notèr do Neba doſegèl, de ſi my enu ime ſturimo. Sakaj my bomo lahkej reskropleni po vſém Svejti.


Ne ſi li vidil, koku ſe Ahab pred mano poklajna? Kadar ſe on tedaj pred mano poklajna, nezhem jeſt te neſrezhe pèrpelati v'njegovim zhaſſu: Ali pèr njegoviga Synu shivoti hozhem jeſt neſrezho zhes njegovo Hiſho pèrpelati.


Ieſt govorim od tvojga pryzhovanja pred Krajli, inu ſe neſramujem.


Ker je offert, ondi je tudi sashmaganje: Ampak modruſt je pèr pohleunih.


Skusi dobruto inu svéſzhino ſe krivu djanje smyry, inu ſkusi GOSPODNI ſtrah, ſe varuje pred hudim.


Kateri ſvojo pregreho taji, ta nebo ſrezhé imèl: kateri jo pak ſposna, inu puſty, ta bo miloſt dobil.


satu, ker on pravi: Ieſt ſim tu ſkusi muzh moih rok opravil, inu ſkusi mojo modroſt: Sakaj jeſt ſim rasumen. Ieſt ſim te Deshele drugazhi resdejlil, inu nyh ſhaze obrupal, inu kakòr en mogozh, te, kir notri prebivajo, doli pahnil.


SDaj tedaj letu poſluſhaj, kir v'poteleſnih luſhtih shiveſh, inu taku pres ſkèrbi ſédiſh, inu praviſh v'tvoim ſerci: Ieſt ſim, inu obena druga: Ieſt nebom Vduva, inu neporodna:


Sakaj ker ſim jeſt ſerdit bil zhes moj folk, inu ſim k'nezhaſti ſturil mojo Erbſzhino, ſim jeſt nje isdal v'tvojo roko: Ali ti jim néſi iskasala obene miloſti, tudi zhes te ſtare ſi ti tvoj Iarm ſilnu preteshak ſturila.


Yſzhite tiga Méſta nèr bulſhe, kamer ſim vas puſtil prozh pelati, inu molite sa nje h'GOSPVDV. Sakaj kadar timuiſtimu dobru pojde, taku vam tudi dobru pojde.


Ieremias je rekàl: Ti neboſh isdan: Proſsim te, ſluſhaj vſaj GOSPODNIO ſhtimo, katero jeſt tebi pravim, taku tebi dobru pojde, inu ti boſh shiu oſtal.


Kateri nikomèr neſhkoduje, kateri Dolshniku saſtavo povèrne, kateri niſhtèr ſylo nevsame, kateri timu lazhnimu ſvojh kruh podely, inu nasiga oblejzhe:


Prediguj inu reci: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Pole, jeſt hozhem nad te, Pharao, ti Egyptouſki Krajl, ti veliki Drakun, kir v'tvoji vodi leshiſh, inu praviſh: Leta Réka je moja, inu jeſt ſim jo ſebi ſturil.


inu Egyptouſka Deshela ima ena puſzhava, inu opuſzhena biti: inu imajo svejditi, de ſim jeſt GOSPVD: Satu ker on pravi: Leta Reka je moja, inu jeſt ſim ta, kir ſim tu ſturil.


Gdu vej, more biti de ga bo supet grevalu, inu de bo en shegen sa ſabo puſtil, de ſe bo offroval Shpishni offer inu Pytni offer, GOSPVDV vaſhimu Bogu.


Inu ſe tiga troſhtate, kateru taku cillu niſhtèr nej, inu pravite: Néſmo li my sadoſti mozhny s'naſhimi rogmy?


Gdu vej, more biti, de ſe Bug preobèrne, inu ga bo grevalu, inu ſe bo obèrnil od ſvojga slobniga ſerda, de nebomo konzhani.


Tedaj ſi bodo ſtoprou enu novu ſerce vseli, pojdeo naprej, inu ſe bodo pregréſhili. Tedaj bodo tu dèrshali sa ſvojga Boga obladanje.


Letu je tu veſſelu Méſtu, kateru taku shihèr prebiva, inu je djalu v'ſvoim ſerci: Ieſt ſim tu pravu, inu obenu drugu. Koku je onu sdaj taku puſtu poſtallu? de Svirine v'nym prebivajo, inu kateri mimu gre, ta zhes nje shvishga, inu zhes nje s'rokami vkup luſka.


Gledajte tedaj, de ſturitepravi ſad te pokure.


Ali vſaj dajte Almoshno od tiga, kar je tu, pole, taku bo vam vſe zhiſtu.


Kadar je pak Paul govuril od pravice, inu od zhiſtoſti, inu od te prihodne ſodbe, ſe je Felix preſtraſhil, inu je odguvoril: Pojdi leta krat tjakaj, kadar bom priloshen zhas imèl, hozhem jeſt tebe puſtititi poklizati.


temuzh ſim osnanjoval, nerpoprej tém v'Damaſhki, inu v'Ierusalemi, inu po vſeh krayh Iudouſke deshele, tudi Ajdom, de bi pokuro ſturili, inu ſe preobèrnili h'Bugu, inu de bi delali prava della te pokure.


Satu ſturi pokuro sa leto tvojo hudobo, inu proſsi Boga, aku bi tebi mogla odpuſzhena biti, ta miſsal tvojga ſerzá.


KAdar tedaj vejmo, de imamo ſtrah iméti na GOSPVDA, taku my ludem ſvejtujemo, ampak Bogu ſmo my ozhiti. Ieſt vupam pak, de ſmo my tudi u'vaſhih viſteh ozhiti,


VY pak, lubi Bratje, ſte k'ſlobodnoſti poklizani, le gledajte, de ſkusi ſlobodnoſt timu meſsu njega volo nepuſtite, temuzh ſkusi lubesan ſlushi eden drusimu.


Tiga Duhá ſad je pak, lubesan, veſselje myr, potèrpeſhlivoſt, priasen, dobruta, vera,


Sakaj v'Criſtuſu Iesuſu nevéla kaj, ni Obrésa ni Neobrésa, temuzh, Vera, katera je ſkusi lubesan delovna.


Kateri je kradèl, ta vezh nekradi, temuzh delaj, inu ſturi s'rokami, tu, kar je dobru, de bo imèl kaj dati tém potrebnim.


temuzh imaſh njemu njegovo saſtavo ſpet nasaj dati, kadar Sonce sa gurro gre, de on v'ſvoim gvanti ſpy, inu tebe shegna. Tu bode tebi pred GOSPVDOM tvoim Bogum ena praviza.


Kadar bi ſe jeſt pred ſerdom tiga ſovrashnika nebal, de bi nyh ſovrashniki ſe neprevseli, inu kej nerekli: Naſha muzh je viſſoka, inu GOSPVD nej vſe letu ſturil.


de bi v'tvoim ſerci nerekàl: Moja krafft inu moih rok muzh ſo meni letu blagu dobile:


Pred vſemi rizhmy pak iméjte tèrdno lubesan mej ſabo. Sakaj lubesan sakrje tudi mnoſhtvu grehou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ