Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 Tu je ta islaga, Goſpud Krajl, inu tiga nar viſhiga ſvit gre zhes mojga Goſpuda Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Zato, o kralj, naj ti ugaja moj svèt: Zbriši svoje grehe s pravičnostjo, in svoje krivice z usmiljenjem do bednih! In tvoja blaginja bo trajna.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Zatorej ti bodi, o kralj, ugoden svet moj, da pretrgaj grehe svoje s pravičnostjo in krivice svoje z usmiljenostjo do ubogih, da se podaljša blagostanje tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Zato, o kralj, naj ti ugaja moj nasvet: S pravičnostjo odpravi svoje grehe in z usmiljenjem do revnih svoje krivice! Tako bo tvoja blaginja trajna.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu je lon eniga Pregreſhniga zhloveka pèr Bugi, inu erbſzhina njegoviga govorjenja pèr Bugi.


Kir je zhes Viude ferrahtanje bilu islytu, De je vſe smotenu inu puſtu ſtalu.


On nje dèrshy vſelej tàr vekoma: On je nym eno Sapuvid dal, de neſmejo drugazhi pojti.


Ieſt hozhem od ene takove ſhege predigovati, de je GOSPVD k'meni djal: Ti ſi moj Syn, Danas ſim jeſt tebe rodil.


Skusi dobruto inu svéſzhino ſe krivu djanje smyry, inu ſkusi GOSPODNI ſtrah, ſe varuje pred hudim.


Bruma inu riſniza Krajla obaruje, inu njegou ſtol ſkusi brumo obſtoji.


GOSPVD Zebaoth, je tu smiſlil, de oſlaby vſo offert tiga lépiga Méſta, inu oſramoty vſe zhaſtne v'desheli.


Letu je v'ſvejtu téh Vahtarju naprej vsetu, inu v'sguvoru téh Svetnikou ſvejtovanu, de bodo ty shivy vejdili, de ta Viſhi ima oblaſt zhes zhlovezhka Krajleſtva, inu je daje komèr je hozhe, inu poviſhuje te niſke h'temiſtim.


TEdaj ſe je Daniel preſtraſhil, kateri je ſicer Beltſazer imenovan, okuli ene ure dolgu, inu njegove miſli ſo ga shalile. Ta Krajl je pak rekàl: Beltſazer, nepuſti ſe tej Sajni, inu nje islagi reshaliti. Beltſazer je odgovoril inu djal: Ah moj Goſpud, de bi leta ſajna tvoje Sovrashnike, inu nje islaga tvoje Supàrnike sadéla.


Meni ſe sa dobru vidi, de jeſt te zajhne inu zhudeſſa, katera je Bug ta nèr viſſokeſhi nad mano ſturil, osnanujem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ