Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 Meni ſe sa dobru vidi, de jeſt te zajhne inu zhudeſſa, katera je Bug ta nèr viſſokeſhi nad mano ſturil, osnanujem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Tedaj sem videl sanje, ki so me prestrašile. Predstave na mojem ležišču in videnja moje glave so me osupila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 sem videl sanje, ki so me prestrašile; in premišljevanje na ležišču mojem in prikazni glave moje so me plašile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Imel sem sanje, ki so me preplašile. Prikazovanja na mojem ležišču in videnja moje glave so me zbegala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar jeſt ſam ſabo govorim, taku me ti s'ſajnami preſtraſhiſh, inu delaſh, de me je grosa,


Troſhtaj me supet s'tvojo pomozhjo, Inu dèrshi me gori s'enim volnim duhum.


De ſe preſtraſhio, kateri v'tehiſtih krayh prebivajo, pred tvojmi zajhni: Ti obeſſeliſh, kar vunkaj hodi, s'jutra inu s'vezher.


Pojdite ſemkaj, poſluſhajte vy vſi, kir ſe Boga boyte: Ieſt hozhem po redi povédati, kaj je on moji Duſhi ſturil.


Nesapuſti me tudi, ò Bug v'ſtaroſti, kadar ſiv poſtanem, dokler jeſt tvojo roko osnanim otrozhjim otrokom, inu tvojo muzh vſem tém, kateri ſhe imajo priti.


VDrugim lejti NebukadNezerjeviga Krajleſtva, je NebukadNezar imél eno Sajnjo, nad katero ſe je on preſtraſhil, de ſe je obudil.


Inu NebukadNezar je tjakaj ſtopil pred luknjo te resbélene Pezhy, inu je djal: Sadrah, Meſah, AbedNego, vy Hlapzi Boshji tiga nerviſhiga, pojdite vunkaj, inu pojdite ſem. Natu ſo, Sadrah, Meſah inu AbedNego, vunkaj ſhli is ognja.


Letu je v'ſvejtu téh Vahtarju naprej vsetu, inu v'sguvoru téh Svetnikou ſvejtovanu, de bodo ty shivy vejdili, de ta Viſhi ima oblaſt zhes zhlovezhka Krajleſtva, inu je daje komèr je hozhe, inu poviſhuje te niſke h'temiſtim.


Tu je ta islaga, Goſpud Krajl, inu tiga nar viſhiga ſvit gre zhes mojga Goſpuda Krajla.


Tebe bodo ód Ludy vun odpahnili, inu boſh moral pèr Svirinah na puli oſtati, inu te bodo puſtili travo jéſti, kakòr volle, inu boſh pod roſſo tiga Neba leshal, inu mokar poſtal, dokler zhes tebe ſedem zhaſſou mine. De boſh vejdil, de ta nar viſhi oblaſt ima zhes zhlovezhka Krajleſtva, inu je daje komer hozhe.


PO letim zhaſſu, ſim jeſt NebukadNezar moje ozhy gori vsdignil pruti Nebu, inu ſim ſpet h'pameti priſhàl, inu ſim hvalil tiga nar viſhiga: Ieſt ſim zhaſtil inu poſhtoval, tiga, kateri vekoma shive, kateriga oblaſt je vezhna, inu njegovu Krajleſtvu tèrpy préd inu préd,


Goſpud Krajl, Bug ta nar viſhi je tvojmu Ozhetu NebukadNezarju, Krajleſtvu, Muzh, zhaſt inu Goſpodſtvu dal,


Letu je moje porozhenje, de ſe po vſém Goſpoſtvu mojga Krajleſtva, Danielou Bug ima bati, inu v'njegovim ſtrahi biti. Sakaj on je ta shivi Bug, kateri vekoma oſtane, inu njegovu Krajleſtvu je neresidezhe, inu njegovu Goſpoſtvu néma konza.


On bo tiga nar viſhiga ſhentoval, inu tiga nar viſhiga Svetnike resdejval, inu ſe bo podſtopil zhaſſe inu Poſtave preminiti: Ony bodo pak v'njegovo roko dani, en zhas, inu ene zhaſſe, inu polovizo zhaſſa.


Inu Iesus je djal k'njemu: Kadar vy zajhnou inu zhudes nevidite, taku neverujete.


Inu Iosua je djal k'Ahanu: Moj Syn, daj GOSPVDV, Israelſkimi Bogu, zhaſt, inu daj njemu hvalo, inu povej meni, kaj ſi ti ſturil? inu my niſhtèr netaji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ