Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 Ali vſaj puſtite njegovu Deblu shnjegovim korenom v'Semli oſtati: Onu pak ima v'Shelesnih inu Bronzhenih ketinah po pulu v'travi hoditi, pod roſſo tiga Neba ima leshati, inu mokru poſtati, inu ſe paſti ſtemi Svirinami, od Seliſzh te Semle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Te sanje sem videl jaz, kralj Nabuhodonozor. In ti, Baltazar, povej njih razlago! Kajti nihče izmed vseh modrecev mojega kraljestva mi ni mogel oznaniti razlage. Ti pa to moreš, ker je v tebi duh svetih bogov.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Te sanje sem videl jaz Nebukadnezar kralj; ti pa, Beltsazar, povej njih razlago, ker mi jih ne morejo razložiti vsi modrijani kraljestva mojega; ali ti moreš, ker v tebi je svetih bogov duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Take sanje sem videl jaz, kralj Nebukadnezar. In ti, Beltšacár, mi povej pomen! Kajti nobeden izmed vseh modrecev v mojem kraljestvu mi ga ni mogel razložiti. Ti pa to moreš, kajti duh svetih bogov je v tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De je pak Krajl vidil eniga ſvetiga Vahtarja od Neba doli prideozh, inu rekozh: Poſſekajte tu Drivu, inu je konzhajte: Ali vſaj njegovu Deblu s'korenom v'Semli puſtite: Onu pak ima v'Shelesnih inu Bronzhenih ketinah na puli v'travi hoditi, inu pod roſſó tiga Neba leshati, inu ſe smozhiti, inu ſe ſtémi Svirinami na puli paſti, dokler ſedem zhaſſou miny:


ſim jeſt vidil eno Sajno, inu ſim ſe vſtraſhil, inu te miſli, katere ſim jeſt na moji poſteli imèl, od te Prikasni, katero ſim vidil, ſo me reshalile.


Inu jeſt ſim porozhil, de bi vſi modri v'Babeli pred mene ſem gori pèrpelani bily, de bi meni povédali, kaj ta Sajna pomeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ