Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Ty trye Moshje pak, Sadrah, Meſah inu AbedNego, ſo doli padli v'to resbéleno Pezh, kakòr ſo svesani bily.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ti trije možje, Sidrah, Misah in Abdenago, pa so padli zvezani v gorečo, razbeljeno peč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 A ti trije možje, Sadrah, Mesah in Abednego, so padli zvezani v sredo goreče, razbeljene peči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ti trije možje Šadráh, Mešáh in Abéd Negó so bili tako zvezani vrženi v gorečo, ognjeno peč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Natu ſo ony vseli Ieremia, inu ſo ga vergli v'Iamo, Malkia, Hamelehoviga Synu, katera je bila na Dvoriſzhi Temnice, inu ſo ga na vèrvéh doli v'Iamo ſpuſtili, ker nej bilu vodé, temuzh musga, Inu Ieremias ſe je v'musgo sagresnil.


GOSPVD je blisu pèr téh, kateri ſo ſtreniga ſerza, Inu tém pomaga, kateri ſo resbieniga duha.


Sakaj naſha nadluga, katera je cillu kratka inu lahka, ſtury eno vezhno inu zhes vſo mero viſsoko zhaſt,


ognjeno ſilo ogaſsili, oſtruſti tiga mezha vſhli: So mozhni poſtali is ſhibkote, ſo mozhni poſtali v'boju, ſo téh ptuyh Vojſke doli pobyli:


Sakaj kadar ſkusi Vodo pojdeſh, hozhem jeſt pèr tebi biti, de tebe reke nepotopé: Inu kadar v'ogin pojdeſh, de nesgoriſh, inu de nebo plamen na tebi goril.


Inu ta viſhi Kamrar je nym dal Imena, inu je Daniela imenoval, Beltſazer, inu Hanania, Sidrah, inu Misaela, Miſah, inu Aſaria, AbedNego.


Tedaj ſe je NebukadNezar Krajl preſtraſhil, inu je hitru gori vſtal, inu je djal k'ſvoim Svejtnikom: Néſmo li try svesane Moshe v'ogin puſtili vrejzhi? Ony ſo odgovorili, inu h'Krajlu djali: Ia, Goſpud Krajl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ