Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:12 - Dalmatinova Biblija 1584

12 Nu ſo pak tukaj Iudouſki Moshje, katere ſi ti zhes ſlushbe poſtavil v'Babelſki desheli, Sidrah, Meſah inu AbedNego, tijſti ferrahtajo tvojo sapuvid, inu tvoih Bogou nezhaſté, inu nemolio tiga slatiga Pilda, kateri ſi ti puſtil poſtaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Tu pa so judovski možje, ki si jim zaupal upravo babilonske pokrajine, Sidrah, Misah in Abdenago. Ti možje se ne menijo zate, o kralj. Tvojemu bogu ne služijo, in zlate podobe, ki si jo postavil, ne molijo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 So pa tu judovski možje, ki si jim poveril poslovodstvo pokrajine Babilonske: Sadrah, Mesah in Abednego; ti možje, o kralj, se ne menijo zate: tvojim bogovom ne služijo in podobe zlate, ki si jo postavil, ne molijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Tukaj pa so nekateri judovski možje, ki si jim zaupal upravo babilonske pokrajine, Šadráh, Mešáh in Abéd Negó. Ti možje se ne zmenijo zate in za kraljev ukaz. Tvojim bogovom ne služijo in zlate podobe, ki si jo postavil, ne molijo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Haman je djal h'Krajlu Ahaſveru: En folk je reſkroplen, inu ſe dily mej vſe folke, po vſéh deshelah tvojga Krajleſtva, inu nyh Poſtava je drugazhi, kakòr vſeh folkou, inu nedelajo po Krajlevih Poſtavah, inu Krajlu nej pridnu nje taku puſtiti.


Serd je ena divja rézh, inu slobnoſt je ſilna rézh, inu gdu more pred nydom obſtati?


IEſt ſim gledal dellu inu vmetalnoſt ú'vſeh rizheh, tu je edèn drugimu nidig bil. Tu je tudi sanikèrnoſt inu muja.


Inu ta viſhi Kamrar je nym dal Imena, inu je Daniela imenoval, Beltſazer, inu Hanania, Sidrah, inu Misaela, Miſah, inu Aſaria, AbedNego.


Inu Krajl je Daniela poviſhal, inu je njemu veliku tàr velikih darou dal, inu ga je poſtavil k'Viudu zhes vſo Babelſko Deshelo, inu ga je poſtavil k'viſhimu zhes vſe Modre v'Babeli.


Inu Daniel je proſsil od Krajla, de bi mogèl zhes te Deshele v'Babeli poſtaviti, Sidraha, Meſaha inu AbedNega: Inu on, Daniel, je oſtal pèr Krajlu na Dvoru.


Kateri bi pak doli nepadèl, inu nemolil, ta bi imèl v'eno resbeleno Pezh vèrshen biti.


TEdaj ſo, Sidrah, Meſah inu AbedNego odgovorili, inu djali k'NebukadNezarju Krajlu: Nej potreba, de my tebi na tu odgovorimo.


Satu bodi letu moja sapuvid: Kateri mej vſemi Folki, Ludmy inu Iesiki, Sadrahoviga, Meſahoviga, inu AbedNegoviga Boga sashmaga, ta ima vmorjen, inu njegova Hiſha ſramotnu resdjana biti. Sakaj obeniga Boga nej, kateri bi mogèl taku odteti, kakòr leta.


Inu ta Krajl je Sadrahu, Meſahu, inu AbedNegu veliko oblaſt dal v'Babelſki Desheli.


Inu ſo tja ſtopili inu govorili s'Krajlom od te Krajleve sapuvidi: Goſpud Krajl, néſi li ti ene Sapuvidi podpiſſal, de, kateri v'trydeſſetih dneh kaj proſsi, od kateriga kuli Boga bodi, ali zhloveka, kakòr le od tebe ſamiga Krajl, ta bi imèl k'Levom v'Iamo vèrshen biti? Krajl je odgovoril inu djal: Onu je rejs, inu téh Mederjeu inu Perſianou Praude néma nihzhe preſtopiti.


Ony ſo odgovorili, inu pred Krajlom djali: Daniel, téh Ietnikou is Iuda eden, ta nerodi ni sa tebe, ni sa tvojo Sapuvid, katero ſi podpiſſal: Sakaj on na dan trykrat moli.


te erpèrguje Iason. Inu lety vſi delajo supàr Ceſsarjevo sapuvid, inu pravio, de je en drugi Krajl, slaſti, Iesus.


inu djal: Neſmo li my vam tèrdnu sapovedali, de bi neiméli vuzhiti v'letim Imeni? Inu pole, vy ſte Ierusalem napolnili s'vaſhim vukom, inu hozhete letiga Zhloveka kry zhes nas pèrpelati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ