Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 2:6 - Dalmatinova Biblija 1584

6 Aku mi pak to Sajnjo povéſte inu isloshite: taku bote ſhenkinge, daruve, inu veliko zhaſt od mene iméli. Satu mi povéjte to Sajnjo, inu nje islago.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Ako pa mi odkrijete sanje in njih razlago, prejmete od mene darove, darila in veliko čast; zato povejte sanje in njih razlago!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 ako pa razodenete sanje in jih razložite, prejmete od mene darove, plačilo in veliko čast. Zato mi oznanite sanje in njih razlago!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Če pa sanje in njihov pomen razložite, boste od mene prejeli darove in darila in veliko čast; zato razvozlajte sanje in njihov pomen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 2:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu Krajl je Daniela poviſhal, inu je njemu veliku tàr velikih darou dal, inu ga je poſtavil k'Viudu zhes vſo Babelſko Deshelo, inu ga je poſtavil k'viſhimu zhes vſe Modre v'Babeli.


Tedaj je Belsazer sapovédal, de bi iméli Daniela v'Shkarlat oblejzhi, inu Slate Ketine na njegovu gàrlu dati, inu je puſtil od njega osnaniti, de je on ta tretji Goſpud v'njegovim Krajleſtvi.


Inu ta Krajl je glaſnu vpil, de bi iméli te Modre, Kaldeerje inu Vgajnjauce gori pèrpelati. Inu je puſtil tém Modrim v'Babeli povédati: Kateri zhlovik letu Piſmu bere, inu sna povédati kaj pomeni, ta ima v'ſhkarlat gvantan biti, inu slate ketine na gàrli noſsiti, inu tretji Goſpud biti v'moim Krajleſtvi.


Bileam je odgovoril inu je rekàl h'Balakovim ſlushabnikom De bi meni Balak ſvojo hiſho polno ſrebra inu slata dal, taku bi jeſt vſaj nemogèl preſtopiti GOSPVDA mojga Boga beſſedo, de bi malu ali veliku ſturil.


Bileam je njemu odgovoril: Pole, Ieſt ſim h'tebi priſhàl, ali koku morem jeſt kaj drusiga govoriti, kakòr kar mi Bug v'uſta da, tu moram govoriti?


Inu on je rekàl k'nym: Oſtanite tukaj zhes nuzh, taku jeſt vam hozhem ſpet povédati, kakòr meni GOSPVD povej. Taku ſo Moabiterſki Viudi pèr Bileamu oſtali.


Satu ſe sdaj poberi na tvoje mejſtu. Inu jeſt ſim miſlil tebi zhaſt iskasati, ali GOSPVD nej pèrpuſtil tebi zhaſt iskasati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ