Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:34 - Dalmatinova Biblija 1584

34 Inu téh saſtopnih bode nekuliku padlu, de bodo ſkuſheni, zhiſti, inu ſvitli, dokler bo konèz: Sakaj ſhe je en drugi zhas pred rokami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Ko pa bodo padali, jim pride majhna pomoč; mnogi se jim pridružijo iz hinavščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Ko pa bodo padali, jim pride v olajšanje majhna pomoč; in veliko se jih jim pridruži po hinavsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 Ko bodo podlegali, jim bo prišla majhna pomoč, zato se jim bodo mnogi pridružili s prilizovanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:34
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu te Roké (katere, kakòr ena povudnja ſemkaj gredó) bodo od njega, kakòr s'eno povudnjo prenaglene inu slomlene: h'timu tudi ta Viuda, s'katerim je ta Savesa bila ſturjena.


Inu ty saſtopni mej folkom, bodo veliku drugih vuzhili, satu bodo ony padli, ſkusi Mezh, Ogin, Iezho, inu Rupanje, nekuliku zhaſſa.


VArite ſe pred Falſh Preroki, kateri v'Ouzhjim gvanti k'vam prideo, s'notraj pak ſo resdiravi Volkuvi:


Sakaj takovi neſlushio GOSPVDV Iesuſu Criſtuſu, temuzh ſvojmu trébuhu, inu sapelavajo ſkusi ſlatke inu pèrlisave beſsede, nedolshna ſerza.


Sakaj kadar ſo eni falſh Bratje, ſe tudi notèr rinili, inu ſo bily sraven notèr priſhli, de bi ogledali naſho ſlabodnoſt, katero my imamo v'Criſtuſu Iesuſu, de bi nas vluvili,


Sakaj pride en zhas, de nebodo leta sdravi vuk tèrpeli, temuzh bodo po ſvoih laſtnih shejlah ſamy ſebi Vuzhenike gori jemali, po tém, kakòr jih bodo uſheſsa ſerbela,


katerim ſe morajo uſta samaſhiti, kateri cele hiſhe prevrazhajo, inu vuzhé, ker ſe neſpodobi, sa ſramotniga dobitka volo.


VY lubesnivi, Neverujte vſakoterimu Duhu, temuzh iſkuſsite Duhuve, aku ſo od Buga: Sakaj veliku falſh Prerokou je vunkaj ſhlu na Svejt.


Ony ſo od tiga Svitá, satu ony govoré do tiga Svitá, inu Svejt nje poſluſha.


Sakaj veliku sapelauceu je na ta Svejt priſhlu, kateri neſposnajo Iesuſa Criſtuſa, de je v'tu meſsu priſhàl: Kateri je takou, ta je en Sapelavez inu Anticriſt.


Sakaj eni ludje ſo sraven notèr priſhli, od katerih je nekadaj piſsanu, h'taki ſhtrajfingi, kir ſo Neverniki, inu vlekó to gnado naſhiga Boga na ſvojovolnoſt, inu satajé Bogá, inu naſhiga GOSPVDA, Iesuſa Criſtuſa, kateri je le ſam Goſpud.


inu néſo obladali, nyh mejſtu ſe tudi nej vezh v'Nebi naſhlu.


Ali jeſt imam enu majhinu supàr tebe, ker puſtiſh to Sheno Ieſabelo, katera pravi, de je ona ena Prerokinja, vuzhiti inu sapelovati moje hlapce, ſe kurbati, inu Malikouſke offre jéſti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ