Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:28 - Dalmatinova Biblija 1584

28 Potle on v'priloshnim zhaſſu supet pruti Puldnevi pojde, ali njemu nebo taku druguzh ratalu, kakòr pèrvizh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Vračal se bo z velikim pratežem v svojo deželo, njegovo srce bo zoper sveto zavezo; bo delal tako in se vrnil v svojo deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In vrne se severni kralj v deželo svojo z obilim blagom, in srce njegovo bode zoper sveto zavezo, in delal bo po svoji volji in se vrnil v deželo svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Z velikim imetjem se bo vrnil v svojo deželo in njegovo srce bo zoper sveto zavezo. Tako bo storil in se vrnil v svojo deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj potehmal kadar bo on shnym priasen ſturil, bo on golufſku shnym rounal, inu pojde ſem gori, inu ga bo s'malim folkom premogèl.


Potle on ſpet domou pojde, s'velikim blagom, inu njegovu ſerce bo miſlilu supèr to ſveto Saveso, ondi bo on nekuliku opravil, inu taku domou, v'ſvojo Deshelo ſhàl,


Sakaj supèr njega bodo Barke is Kitima priſhle, de bo zagal inu ſe bo moral nasaj vèrniti. TEdaj ſe on bo supèr to ſveto Saveso reslobil, inu bo opravil, inu ſe bo osèrl, inu na ſe potegnil, kateri ſo to ſveto Saveso sapuſtili.


Njemu je bila pak tàkova muzh dana supèt ta vſakdajni offer, sa volo grehou, de je riſnizo na tla pobil, inu kar je sazhel, v'tém je on ſrezho imèl.


ta bo mogozh, ali vſaj nikar ſkusi ſvojo muzh. On je bo zhudnu opuſtil, inu bo ſrezho, imèl, de tu opravi. On bo te mozhne, sred tem Svetim folkom, resdjal,


Vy ſte téh Prerokou, inu te Savese Otroci, katero je Bug ſturil s'vaſhimi Ozheti, ker je djal k'Abrahamu: Skusi tvoje Séme imajo shegnani biti vſi folki na Semli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ