Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:23 - Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu njemu bo po ſrezhi ſhlu, de bo v'ta nar bulſha Méſta te deshele priſhàl, inu bo ſturil, kar neſo njegovi Ozheti inu Dejdi mogli ſturiti, s'rupanjem, plenenjem, inu s'resdilenjem tiga roupa, inu bo po téh nar tèrdnéſhih Meſtih miſlil, inu tu nekuliku zhaſſa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Če se kdo zaveže z njim, bo ravnal zvijačno; nastopi in premaga z neznatnim moštvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Kajti odkar se je zavezal z njim, bo ravnal prekanljivo, in pojde gori in si pridobi moč z neznatnim ljudstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 S tistim, ki sklene zavezo, bo ravnal zvijačno. Vzpenjal se bo in se okrepil z majhnim narodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

NAtu ſo Iacobovi Synuvi odgovorili Sihemu inu njegovimu Ozhetu Hemoru, golufſku, satu, ker je nyh Seſtra Dina ſramozhena bila,


kadar je Doeg Edomitar bil priſhàl, inu Saulu povédal, inu djal: David je v'Ahimelehovo hiſho priſhàl.


Téh pregréſhnih dellu nerata: Kateri pak pravizo ſeje, tu je gviſhnu dobru.


Sakaj potehmal kadar bo on shnym priasen ſturil, bo on golufſku shnym rounal, inu pojde ſem gori, inu ga bo s'malim folkom premogèl.


Inu on bo ſvojo muzh inu ſvoje ſerce supèr tiga Krajla pruti Puldnevi obudil, s'veliko vojſko. Tedaj bo ta Krajl pruti Puldnevi resdrashen h'boju, s'eno veliko mozhno Vojſko, ali on nebo oſtal, sakaj ferratarie bodo supèr njega ſturjene.


ta bo mogozh, ali vſaj nikar ſkusi ſvojo muzh. On je bo zhudnu opuſtil, inu bo ſrezho, imèl, de tu opravi. On bo te mozhne, sred tem Svetim folkom, resdjal,


inu ſkusi ſvojo saſtopnoſt bo on v'ſvoji goluffij ſrezho imèl. Inu ſe bo v'ſvoim ſerci povsdignil, inu ſkusi ſvojo ſrezho bo on nyh veliku konzhal. On ſe bo poſtavil supèr vſeh Viudou Viuda, ali on bo pres roke slomlen.


polni vſe krivice, kurbarie, lotrie, lakomnoſti, hudobe, polni ſovrashtva, vbyanja, krejganja, golufie, hude ſhege: V'uhu ſhapazheo,


Bug hotil, de bi vy meni enu majhinu mojo preproſzhino sa dobru vseli. Ali vy meni vſe sa dobru vsamete.


slaſti, kateriga prihod je po Sludievim dellu, sovſo shlaht lashnivo mozhjo, inu s'zajhni inu s'zhudeſsi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ