Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 POtle bo en mogozh Krajl gori vſtal, inu s'veliko mozhjo goſpodoval, inu kar on hozhe, tu bo on opravil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Zdaj ti naznanim resnico: Glej, še trije kralji nastopijo v Perziji. Četrti si pridobi večje bogastvo nego vsi drugi. Ko postane mogočen po svojem bogastvu, nadraži vse zoper grško kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In sedaj ti oznanim resnico: Glej, še trije kralji vstanejo v Perziji; in četrti pridobi večje bogastvo nego vsi, in ko postane mogočen po bogastvu svojem, nadraži vse proti grškemu kraljestvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 In zdaj ti bom naznanil resnico: »Glej, še trije kralji bodo nastopili v Perziji; četrti pa si bo pridobil večje bogastvo od vseh. Ko postane mogočen po svojem bogastvu, bo nahujskal vse zoper kraljestvo Javána.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je nehalu tu dellu Boshje Hiſhe, v'Ierusalemi, inu je taku oſtalu, blisi do drusigà lejta, Daria, Perſianſkiga Krajla.


INu v'tém zhaſſu Artaſaſta, je piſſal Biſlam, Mitredat, Tabeel, inu ty drugi nyh ſvejta, k'Artaſaſtu, Perſianſkimu Krajlu. Tu Piſmu pak tiga Lyſtu je bilu po Syrerſkim piſſanu, inu je bilu po Syrerſkim isloshenu.


VTem zhaſſu Ahaſvera, kateri je bil Krajl, od Indie notàr do Morou, zhes ſtu, inu ſedem inu dvajſſeti Deshel.


De bi jeſt tebi pokasal en gviſhen grunt te riſnice, de bi mogèl, prou odgovoriti, tem, kateri tebe poſhleo.


VTretjim lejti Krajla Koreſa is Perſie, je bilu Danielu, kateri je Beltſazer imenovan, ena rézh resodivena, katera je riſnizhna, inu od velikiga dulgovanja, inu on je na njo merkal, inu je to Prikasen dobru saſtopil.


Inu lih ty, kateri njegou kruh jédó, ga bodo pomagali konzhati, inu njegovo vojſko potlazhiti, de jih bo ſilnu veliku pobyenu.


INu pole, ta druga Svirina potle, je bila podobna enimu Medvedu, inu je ſtala na eni ſtrani, inu je iméla v'ſvoih uſtah mej ſvojmi Sobmy, try velike dolge Soby: Inu k'njej je bilu rezhenu: Vſtani gori, inu shri veliku meſſá.


Ta Kosel pak je ta Krajl v'Gèrzhki Desheli. Ta velik rug mej njegovima ozhima je ta pèrvi Krajl.


Ta prikasen od vezhera inu jutra, katera je tebi povédana, je riſniza: Ali ti imaſh to prikasen ſkriunu dèrshati, sakaj ſhe je en dolg zhas tjakaj.


Ieſt ſim vidil, de je ta Oun s'rogmy pàhal pruti Vezheri, pruti Pulnozhi, inu pruti Puldnevi, inu obena Svirina nej mogla pred nym obſtati, ni is njegove roke odteta biti, temuzh on je ſturil kar je hotil, inu je velik poſtal.


Sakaj Goſpud GOSPVD niſhtèr neſtury, ſamuzh de on resodeje ſvojo ſkrivnoſt Prerokom, ſvoim hlapzom.


Kadar vy lete imenujete Boguve, h'katerim ſe je Boshja beſseda ſturila, inu ſe vſaj piſmu nemore prelomiti:


Inu ta, kateri je na Stollu ſedil, je djal: Pole, Ieſt delam vſe rizhy nove. Inu on je rekàl k'meni: Piſhi, sakaj lete beſsede ſo riſnizhne inu gviſhne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ