Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:17 - Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu koku more mojga GOSPVDA Hlapez s'moim GOSPVDOM govoriti, ker nej niſhtèr vezh mozhy v'meni, inu némam tudi vezh ſape?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Kako more pač hlapec mojega Gospoda, kakor jaz, govoriti s tako visokim gospodom, ko že ni več moči v meni in mi zastaja dih?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Kajti kako more tega mojega gospoda hlapec govoriti s tem mojim gospodom? In od sedaj ni nič več moči v meni in sape mi ni ostalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Le kako more hlapec mojega gospoda govoriti s takim gospodom? Od tedaj ni moči v meni in tudi dih ni ostal v meni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu je vſtal po nozhi, inu je vsel ſvoje dvej Sheni, inu ſvoje dvej Dékli, inu ſvoje enajſt otroke, inu je ſhàl vpreg na tem brodu Iavok,


Inu je dajle on rekàl: Mojga oblizhja nemoreſh ti viditi. Sakaj oben Zhlovik nebo shyu, kir me vidi.


Inu jeſt ſim le ſam oſtal, inu ſim vidil leto veliko prikasen. Nej pak niſhtèr mozhy v'meni oſtalu, inu jeſt ſim bil ſilnu gàrd, inu neſim imèl vezh mozhy v'ſebi.


TEdaj ſe je Daniel preſtraſhil, kateri je ſicer Beltſazer imenovan, okuli ene ure dolgu, inu njegove miſli ſo ga shalile. Ta Krajl je pak rekàl: Beltſazer, nepuſti ſe tej Sajni, inu nje islagi reshaliti. Beltſazer je odgovoril inu djal: Ah moj Goſpud, de bi leta ſajna tvoje Sovrashnike, inu nje islaga tvoje Supàrnike sadéla.


On pak David pravi ſkusi ſvetiga Duha: GOSPVD je rekàl k'mojmu GOSPVDV, ſedi k'moji deſnici, dotle jeſt tvoje Sovrashnike poloshim, h'podnoshju tvoih nog.


Nihzhe nej Boga nikuli vidil, ta edinurojeni Syn, kateri je v'Ozhinim krili, ta je nam osnanil.


Kadar je pak Gideon vidil, de je tu GOSPODNI Angel bil, je on djal: O GOSPVD, GOSPVD, ſim li jeſt taku eniga GOSPODNIGA Angela od oblizhja de oblizhja vidil?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ