Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 VTretjim lejti Krajla Koreſa is Perſie, je bilu Danielu, kateri je Beltſazer imenovan, ena rézh resodivena, katera je riſnizhna, inu od velikiga dulgovanja, inu on je na njo merkal, inu je to Prikasen dobru saſtopil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 V tretjem letu perzijskega kralja Cira je bila beseda razodeta Danijelu, ki se je imenoval Baltazar. Zanesljiva je beseda; govori o veliki vojni stiski. Hotel je umeti besedo in je dobil razumnost v videnju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 V tretjem letu Cira, kralja v Perziji, je bila beseda razodeta Danielu, čigar ime je bilo Beltsazar; in beseda je resnica in govori o veliki stiski. In umel je besedo in je dobil razumnost o prikazni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 V tretjem letu perzijskega kralja Kira je bila beseda razodeta Danielu, ki se je imenoval Beltšacár. Beseda je bila resnična in vojska je bila velika. Umel je besedo in je dobil razumnost v prikazni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker ſe je pak Pharaonu dvakrat ſajnalu, pomeni, de bo Bug letu ſtanovitu inu ſkoraj ſturil.


VPèrvim lejti pak Koreſa Perſianſkiga Krajla, de bi ſe dopolnila tiga GOSPVDA Beſſeda, ſkusi Ieremiava uſta govorjena, je GOSPVD obudil Koreſa, Perſianſkiga Krajla, Duh, de je puſtil vun klizati ſkusi vſe ſvoje Krajleſtvu, tudi ſkusi piſmu, inu povédati:


Ony ſo pak dajali Denarje Sydarjem inu Zimèrmanom, inu Shpendio, inu Pytje, inu Ojle, tém v'Zidoni inu v'Tyri, de bi Cedrou lejs is Libana na Morje v'Iapho pèrvashali, po porozhenju Koreſa, Perſianſkiga Krajla, na nje.


Serubabel pak inu Iesua, inu ty drugi viſhi Ozheti mej Israelom, ſo nym odgovorili: Onu ſe neſpodobi nam inu vam to Hiſho naſhiga Boga sydati: Temuzh my hozhemo ſamy sydati, GOSPVDV, Israelſkimu Bogu, kakòr je nam Kores Perſianſki Krajl sapovédal.


Inu ſo supèr nje najeli Svejtnike, de ſo nyh ſvit mudili, kakòr je dolgu Kores, Perſianſki Krajl, shiu bil, do tiga Krajleſtva Davida, Perſianſkiga Krajla.


Inu ty ſtariſhi téh Iudou ſo sydali, inu je nym po ſrezhi ſhlu ſkusi, prerokovanje Preroka Haggaja, inu Saharia, Iddoviga ſynu, inu ſo sydali inu gori poſtavili, po porozhenju Israelſkiga Boga, inu po porozhenju Koreſa Daria inu Artasaſta, Perſianſkih Krajleu.


Vpèrvim lejti Krajla Koreſa, je Kores Krajl porozhil Boshjo Hiſho v'Ierusalemi sydati, na tém mejſti, ker ſe offruje, inu grunt poloshiti, ſheſtdeſſet komulzeu viſſoku, inu ſhiroku tudi ſheſtdeſſet komulzeu.


Kir pravim h'Koreſu: leta je moj Paſtir, inu ima vſo mojo volo dopèrneſti, de ſe k'Ierusalemu porezhe: Bodi pozimpranu, inu h'Templu, bodi gruntan.


Ali Bug téh ſhtirih, je nym dal kunſht inu saſtopnoſt u'vſem shlaht piſmi inu modroſti. Danielu pak je on dal saſtopnoſt u'vſeh shlaht Prikasnih inu Sajnjah.


Inu Daniel je shivèl notèr do pèrviga lejta, Krajla Koreſa.


Inu ta viſhi Kamrar je nym dal Imena, inu je Daniela imenoval, Beltſazer, inu Hanania, Sidrah, inu Misaela, Miſah, inu Aſaria, AbedNego.


Sdaj pak ſim jeſt priſhàl, de tebe podvuzhim, koku tvojmu folku potle pojde: Sakaj leta Prikasen ſe bo po nekuliku zhaſſa sgodila.


POtle bo en mogozh Krajl gori vſtal, inu s'veliko mozhjo goſpodoval, inu kar on hozhe, tu bo on opravil.


Inu bo tém, kateri njemu pomagajo Mauſim tèrditi, ſtem ptuim Bogum, kateriga je on isvolil, veliko zhaſt ſturil, inu nje h'Goſpudom delal, zhes veliku blagu, inu bo nym Deshelo sa plazho delil.


NIega pak bo en ſhraj preſtraſhil, od Iutra inu od Pulnozhi, inu on pojde vunkaj s'veliko slobnoſtjo, te miſli, de bi hotil veliku satirati inu konzhavati.


On preminuje zhaſſe inu ure. On Krajle doli poſtaula inu gori poſtaula: On tém Modrim nyh modruſt daje, inu tém Saſtopnim nyh saſtopnoſt.


Dokler je h'puſlednimu Daniel pred me priſhàl (katerimu je Beltsazer ime, po imeni mojga Boga) kateri téh Svetih Bogou Duhá ima, inu jeſt ſim pred nym to Sajno povédal.


satu, ker je en viſhi Duh pèr njemu najden bil: Saſtopnoſt tudi inu rasum, Sajne islagati, ſkrivnu govorjenje vganiti, inu ſkrivene rizhy resodévati, slaſti, Daniel, kateriga je Krajl bil puſtil, Belſazer, imenovati. Satu puſti Daniela poklizati, ta bo povédal, kaj poméni.


TEdaj je Daniel odgovoril, inu je pred Krajlem govoril: Ohrani ſam tvoje daruve, inu daj tvoje daruve enimu drugimu: inu vinèr hozhem jeſt to Piſmu Krajlu brati, inu povédati, kaj poméni.


On je en Odréſhenik inu Pomozhnik v'nadlugi, inu on dela zajhne inu zhudeſſa v'Nebi inu na Semli, ta je Daniela Levom odtél.


Inu jeſt ſim mej Vlai eniga Zhloveka ſhtimo ſliſhal, ta je klizal inu djal: Gabriel, isloshi letimu to Prikasen, de jo saſtopi.


Ta prikasen od vezhera inu jutra, katera je tebi povédana, je riſniza: Ali ti imaſh to prikasen ſkriunu dèrshati, sakaj ſhe je en dolg zhas tjakaj.


Inu pole, ti boſh mutaſt poſtal, inu neboſh mogèl govoriti, notàr do tiga dnè, de ſe bo letu sgudilu, satu, ker ti néſi moim beſsedam veroval, katere imajo dopolnene biti v'ſvoim zhaſſu.


Inu on je djal k'meni: Piſhi: Isvelizhani ſo ty, kateri ſo h'tiga Iagneta Vezherji povableni, Inu on je djal k'meni: Letu ſo riſnizhne Boshje beſsede.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ