Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 1:20 - Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu ta Krajl je nje u'vſeh rizheh, katere je on nje vpraſhal, deſſetkrat rasumniſhe inu saſtopniſhe naſhil, kakòr vſe Svésdarje inu Modre u'vſem njegovim Krajleſtvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 V vseh rečeh, ki so terjale modrost in razumnost, je kralj ugotovil pri vseh vprašanjih, da desetkrat prekašajo vse modre in vedeževalce, ki so bili po vsej njegovi državi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In v vsaki stvari modrosti in razumnosti, za katero jih je vprašal kralj, jih je našel desetkrat boljše nego vse pismouke in rotilce, ki so bili po vsej državi njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kralj je ugotovil pri njih, da v vseh rečeh v modrosti in v razumnosti, ki jo je iskal pri njih, desetkrat prekašajo vse čarovnike in vedeževalce, ki so bili po vsem njegovem kraljestvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 1:20
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu on je mene ogolufal, inu je vshe deſſetkrat moj lon preménil. Ali Bug njemu nej pèrpuſtil, de bi meni bil ſhkodo ſturil.


Inu kadar je v'jutru bilu, je njegou duh shaloſten bil, inu je vunkaj poſlal, inu je puſtil s'vabiti vſe Bogouce v'Egypti, inu vſe Modre, inu je nym ſvoje ſajné povédal: ali obeniga nej bilu, kateri bi je bil snal Pharaonu isloshiti.


Kadar ſo pak ty Iudje, kateri ſo raven nyh prebivali, priſhli, inu ſo nam dobru deſſetkrat tu povédali, od vſeh krajou, ker ſo okuli nas prebivali,


Vy ſte me vshe deſſetkrat saſhpotovali, inu vas nej ſram, de mi tulikajn sadenete.


Ieſt ſim vuzhenéſhi, kakòr ſo vſi moji Vuzheniki: Sakaj tvoje Prizhovanje je moje govorjenje.


Inu Egyptouſki Zuperniki, ſo tudi taku ſturili s'ſvoim saklinanjem. Inu Pharaonovu ſerze je bilu vtèrjenu, de nej nyu ſluſhal, glih kakòr je GOSPVD bil govoril.


Tedaj ſo Zupèrniki djali k'Pharaonu: Letu je Boshji pèrſt. Ali Pharaonovu ſerze ſe je vtèrdilu, inu nej nyu ſluſhal, lih kakòr je GOSPVD bil govoril.


Inu Zupèrniki ſo lih taku s'ſvoim saklinanjem ſturili, inu ſo puſtili Shabe zhes Egyptouſko deshelo priti.


Inu Egypterjem ima ſerce mej nymi vpaſti, inu hozhem nyh naprejvsetje k'nizhemer ſturiti. Tedaj bodo ony vpraſhali ſvoje Malike, inu Farje, inu Bogouce inu Zupèrnike:


Pole, ti ſe dèrshiſh sa modreſhiga, kakòr je Daniel, de tebi niſhtèr nej ſkriveniga.


Ali Bug téh ſhtirih, je nym dal kunſht inu saſtopnoſt u'vſem shlaht piſmi inu modroſti. Danielu pak je on dal saſtopnoſt u'vſeh shlaht Prikasnih inu Sajnjah.


Inu ta Sodba je vunkaj ſhla, de bi ſe iméli ty Modri pomoriti: inu ſo tudi Daniela inu njegove Tovariſhe yſkali, de bi je vmurili.


On preminuje zhaſſe inu ure. On Krajle doli poſtaula inu gori poſtaula: On tém Modrim nyh modruſt daje, inu tém Saſtopnim nyh saſtopnoſt.


TEdaj je Daniel odgovoril, inu je pred Krajlem govoril: Ohrani ſam tvoje daruve, inu daj tvoje daruve enimu drugimu: inu vinèr hozhem jeſt to Piſmu Krajlu brati, inu povédati, kaj poméni.


Sakaj vſi ty Mosje, kir ſo mojo zhaſt, inu moje Zajhne vidili, katere ſim jeſt, v'Egypti inu v'Puſzhavi, inu ſo me vshe deſſet krat ſkuſhali, inu néſo moje ſhtime ſluſhali,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ