Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 4:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Vaſhe ózhy ſo vidile, kaj je GOSPVD ſturil supèr BaalPeora. Sakaj vſe kateri ſo sa BaalPeorom ſhli, tejſte je GOSPVD tvoj Bug mej vami konzhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Vaše oči so videle, kaj je Gospod storil zaradi Baalfegorja; vsakogar namreč, ki je hodil za fegorskim Baalom, je Gospod, tvoj Bog, iztrebil iz tvoje sredine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Oči vaše so videle, kar je storil Gospod zaradi Baal-peorja; kajti vse, ki so šli za Baal-peorjem, je potrebil Gospod, Bog tvoj, izmed tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Vaše oči so videle, kaj je Gospod storil pri Báal Peórju; vsakogar namreč, ki je hodil za peórskim Báalom, je Gospod, tvoj Bog, iztrebil iz tvoje srede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 4:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INu jeſt ſim djal k'nyh Otrokom v'Puſzhavi: Vy némate po vaſhih Ozhetou Sapuvidah shivéti, inu nyh Praude nikar dèrshati, inu ſe nad nyh Maliki nikar oſkruniti:


IEſt ſim Israela v'Puſzhavi naſhàl, kakòr Grosdje, inu ſim vaſhe Ozhete vidil, kakòr te pèrve Fige na Figovim driveſsi: ali potle ſo ony hodili h'BaalPeoru, inu ſo ſe oblubovali h'timu ſramotnimu Maliku, inu ſo taku gnuſni poſtali, kakòr ſo nyh lubi.


mej katerimi nej bilu, obeniga is tiga zhiſla, kadar ſta Moses inu Aaron Far Israelſke otroke ſhtela, v'ti Puſzhavi Sinai.


Pole, néſo li teiſte Israelſke otroke ſkusi Bileamou ſvit odvèrnile, de ſo ſe pregreſhili GOSPVDV, nad Peorom, inu je bila ſhtrajfana GOSPODNIA Gmajna?


SAkaj vaſhe ozhy ſo vidile vſa velika della tiga GOSPVDA, katera je on ſturil.


Vy pak kateri ſte ſe GOSPVDA vaſhiga Boga dèrshali, ſte ſhe danaſhni dan vſi shivy.


Ie li je nam premalu na Peorovi pregréhi? od katere my ſhe danaſhni dan néſmo ozhiſzheni, inu ena ſhtrajfinga je bila priſhla, mej Gmajno tiga GOSPVDA.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ