Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 26:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu imaſh h'timu Farju priti, kir v'témiſtim zhaſſu bo, inu k'njemu rezhi: Ieſt danas ſposnam, GOSPVDV tvojmu Bogu, de ſim priſhàl v'leto deshelo, katero je GOSPVD naſhim Ozhetom pèrſegàl, de hozhe njo nam dati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In pridi k duhovniku, ki bo tiste dni, ter mu reci: ‚Zahvaljujem danes Gospoda, svojega Boga, da sem prišel v deželo, ki jo je Gospod s prisego obljubil dati našim očetom!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In pridi k duhovniku, ki bode v tem času, in mu reci: Priznavam danes Gospodu, tvojemu Bogu, da sem prišel v deželo, za katero je prisegel Gospod našim očetom, da nam jo da.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Potem pridi k duhovniku, ki bo tiste dni, in mu reci: »Danes pričujem Gospodu, tvojemu Bogu, da sem prišel v deželo, za katero je Gospod prisegel našim očetom, da nam jo bo dal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 26:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu tudi vy, kakòr ty shivi kameni, sydajte ſe gori k'eni duhouni Hiſhi, inu k'ſvetimu Farſtvu, de offrujete duhoune offre, kateri ſo Bogu pryetni, ſkusi Iesuſa Criſtuſa.


Offrujmo tedaj, ſkusi njega, Hvaleshni offer Bogu, vſak zhas, tu jé, ta ſad teh uſtni, kateri njegovu Ime ſposnajo.


inu imamo eniga Viſhiga farja zhes Boshjo hiſho:


Sakaj takoviga Viſhiga farja ſmo my iméli iméti, kateri je ſvet, nedolshen, neomadeshen, od greſhnikou odlozhen, inu viſhi kakòr je Nébu,


taku imajo ta obadva Moshá, kir imajo eno rézh mej ſabo, ſtopiti pred GOSPVDA, pred témi Farji inu Rihtarji, kir v'témiſtim zhaſſu bodo.


Bodi ptuy v'leti Desheli, inu jeſt hozhem s'tabo biti, inu tebe shegnati. Sakaj tebi inu tvojmu Sémenu hozhem jeſt lete vſe Deshele dati,


Inu hozhem tebi inu tvojmu Sémenu sa tabo dati, to Deshelo, v'kateri ſi ti ptuy, vſo Kananejſko Deshelo, k'enimu vezhnimu poſſedenju, inu hozhem nyh Bug biti.


taku imaſh vseti vſakiga pèrviga ſadu te deshele, kir is Semle raſte, katero GOSPVD tvoj Bug tebi da, inu ga imaſh v'tvojo Korbo poloshiti, inu tjakaj pojti na tu mejſtu, kateru bo GOSPVD tvoj Bug isvolil, de njega Ime ondu prebiva.


Inu Far ima to Korbo vseti od tvoih rok, inu ima njo poſtaviti pred Altar GOSPVDA tvojga Boga.


Poglej, Ieſt ſim vam to deshelo dal, katera pred vami leshy, pojdite v'toiſto, inu poſſedite to deshelo, katero je GOSPVD vaſhim Ozhetom, Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegal, de jo hozhe nym, inu nyh Sémenu sa nymi dati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ