Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 13:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Taku ti némaſh ſluſhati taciga Preroka, ali Sajnauza beſſéde. Sakaj GOSPVD vaſh Bug vas iſkuſha, de bo vejdil, aku ga vy is céliga ſérza, inu is céle duſhe lubite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 in se znamenje ali čudež, o katerem ti je govoril, zgodi, pa reče: ‚Pojdimo za drugimi bogovi – ki jih ne poznaš – in jim služimo!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 in se zgodi tisto znamenje ali čudo, za katero ti je pravil, rekoč: Pojdimo za drugimi bogovi, katerih nisi poznal, in služimo jim!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 in se znamenje ali čudež, o katerem je govoril, zgodi, pa reče: »Pojdimo za drugimi bogovi, ki jih ne poznaš, in jim služimo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 13:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu de ſpumniſh, na vus ta pot, po katerim je tebe GOSPVD tvoj Bug vshe ſhtirideſſeti lejt, v'ti Puſzhavi vodil, de bi te kaſhtigal inu ſkuſsil, de bi ſe védilu, kaj je v'tvoim ſerci, aku bi njegove Sapuvidi dèrshal ali nikar.


Kadar ſe vy tedaj vkup ſnydete, taku ſe tukaj nedèrshy Criſtuſeva Vezherja.


Sakaj ti Bug ſi nas ſkuſsil inu ſzhiſtil, kakòr ſe ſrebru ſzhiſzhuje.


Inu ti imaſh GOSPVDA tvojga Boga lubiti is céliga ſerzâ, is céle duſhe, is céle mozhy.


Inu dela velike zajhne, taku de ona tudi ſtury, de ogyn od Neba pada pred zhloveki:


VY lubesnivi, Neverujte vſakoterimu Duhu, temuzh iſkuſsite Duhuve, aku ſo od Buga: Sakaj veliku falſh Prerokou je vunkaj ſhlu na Svejt.


SATV BODE BVG NYM ſilne smotnjave poſlal, de bodo lasham verovali,


Sakaj falſh Criſtuſi, inu falſh Preroki bodo gori vſtajali, inu velike Zajhne inu zhudeſsa delali, taku, de bi v'smoto sapelani bily (kadar bi mogozhe bilu) tudi ty isvoleni.


Otrozhizhi, vy ſte od Buga, inu ſte úne premogli. Sakaj ta, kir jé notri u'vas, je vekſhi, kakòr ta, kir je na Svejti.


Ony ſo od nas vunkaj ſhli, ali ony néſo od nas bily: Sakaj kadar bi ony od nas bily, taku bi ony ja pèr nas bily oſtali. Ali (tu ſe je sgudilu) de bi ony resodiveni bily, de néſo vſi od nas.


de nebomo vezh Otroci, inu ſe nepuſtimo vezh gybati inu sybati, od vſakèrſhniga Vejtra tiga vuká, ſkusi lotrio téh zhlovékou, inu golufio, s'katero ony sa nami hodio, de bi nas sapelali.


Ieſt tiga nepravim, de bi hotil kaj sapovedati: temuzh kadar ſo drugi taku ſkàrbny, taku jeſt tudi iſkuſham vaſho lubesan, aku je prave share.


Sakaj ony ſo bily ty nar shlahtniſhi mej témi v'Teſsalonihi, ty ſo to beſsédo cillu volnu gori vseli, inu ſo vſak dan v'piſmi yſkali, aku bi timu taku bilu.


Ker ſim nyh rame od Butore odreſhil, Inu ker ſo nyh roke od Lonzou proſte poſtale.


inu te je v'puſzhavi s'Mannom ſhpishal, od kateriga tvoji Ozheti niſhtèr néſo védili, de bi tebe kaſhtigal inu ſkuſsil, de bi tebi potle dobru ſturil,


Moses je pak timu folku odgovoril: Nebujte ſe: Sakaj Bug je priſhàl, de bi vas ſkuſsil, inu de bi njegou ſtrah vam pred ozhima bil, de negréſhite.


de jeſt Israela ſkusi nje ſkuſim, aku ony bodo na potu tiga GOSPVDA oſtali, de po nym hodio, kakòr ſo nyh Ozheti oſtali, ali nikar.


Dobru je tém, kateri njegovu prizhovanje dèrshé, kateri njega is celiga ſerza yſzheo.


Satu poſluſhaj vſaj, moj Goſpud Krajl, te beſſede ſvojga Hlapza: Aku tebe GOSPVD supèr mene drashi, taku naj ſe en Shpishni offer puſty dyſhati: Aku pak tu zhlovéſki otroci delajo, taku bodite ony prekleti pred GOSPVDOM, de ony mene danas isgajnajo, de ſe nedèrshim Erbſzhine tiga GOSPVDA, inu pravio: Pojdi, ſlushi drugim Bogum.


inu ga je ſpet nasaj pelal, de je kruh jedil, inu vodo pyl v'njegovi Hiſhi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ