Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 8:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Aaron je taku ſturil, inu je gori poſtavil te Lampe, de ſo pruti Svejzhneku ſvejtile, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Aron je tako storil; nataknil je svetilke proti ospredju svečnika, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In Aron je storil tako: prižgal je svetilnice njegove, da bi svetile proti ospredju svečnika, kakor je bil Gospod ukazal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 In Aron je to tudi storil; svetilke je nataknil proti ospredju svečnika, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 8:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Luzh ſe tudi nevushge, de bi ſe poſtavila pod en Polounik, temuzh na en Svejzhpnek, taku ona vſém ſvejti, kateri ſo v'hiſhi.


Govori s'Aaronom, inu reci k'njemu: Kadar Lampe gori poſtaulaſh, taku je imaſh letaku poſtaviti, de vſe ſedem pruti timu Svejzhneku ſvejtio.


Ta Svejzhnek pak je bil kovanu slatu, njegova Zeu inu njegove roshe, po tem videnju, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil pokasal, taku je on ſturil ta Svejzhnek.


ta lép Svejzhnek, inu njega Lampe pèrpraulene, inu vſo njega Poſſodo, inu Olje k'ſvezhenju,


Inu je gori Lampe poſtavil, pred GOSPVDOM, kakòr je njemu GOSPVD bil sapovédal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ