Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 9:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu eniga Volla, inu eniga Ouna, k'Sahvalnimu offru, de je GOSPVDV offramo. Inu en Shpishni offer s'oljem oméſhan. Sakaj danas ſe vam bo GOSPVD prikasal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 dalje vola in ovna za mirovno daritev, da jih zakoljete pred Gospodom, in z oljem umešeno jedilno daritev; kajti danes se vam bo Gospod prikazal!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 in vola in ovna v mirovno daritev, da darujete pred Gospodom, in jedilno daritev, zamešeno z oljem; zakaj danes se vam prikaže Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 vola in ovna za mirovno daritev, da jih zakoljete pred Gospodom, in z oljem umešeno jedilno daritev; kajti danes se vam bo prikazal Gospod.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 9:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ondukaj hozhem jéſt Israelſkim otrokom ſposnan inu poſvezhen biti, v'moji zhaſti.


Inu Moses inu Aaron ſta ſhla v'to Vtto tiga prizhovanja. Inu kadar ſta ſpet vunkaj ſhla, ſta shegnala ta Folk. Tedaj ſe je prikasala GOSPODNIA Zhaſt vſimu Folku.


Tedaj je rekàl Moses: Tu je, kar je GOSPVD sapovédal, de vy imate ſturiti, taku ſe vam bo GOSPODNIA Zhaſt prikasala.


Inu pole, zhaſt Israelſkiga Boga je priſhla od Iutra, inu je ſtumélu, kakòr ena velika voda ſhumy. Inu od njegove zhaſty je bilu ſilnu ſvitlu na Semli,


Inu Korah je supèr nyu vkupe ſpravil vſo Gmajno, pred vratmi Vtte tiga Prizhovanja. ALi zhaſt GOSPODNIA ſe je prikasala pred vſo Gmajno.


TEdaj je rekàl vus folk, de bi je s'kamenjem poſſuli. Tu ſe je prikasala GOSPODNIA zhaſt v'ti Vtti tiga Prizhovanja, vſém Israelſkim otrokom.


KAdar pak ena Duſha hozhe GOSPVDV en Shpishni offer ſturiti, taku ima ta Offer is zhiſte Pſhenizhne moke biti, inu Olje gori vliti, inu Veroh vèrhu poloshiti,


Inu GOSPODNIA Zhaſt je prebivala na Sinaiſki Gorri, inu Oblak je njo pokril ſheſt dny, inu na ſedmi dan je on klizal Moseſſa is tiga Oblaka.


inu de ſe pèrpravio h'tretjimu dnevi. Sakaj na ta tretji dan GOSPVD pred vſem folkom doli pride, na to Gorro Sinai.


Inu Moses je djal k'Aaronu: Reci vſej mnoshici Israelſkih otruk: Stopite leſem pred GOSPVDA. Sakaj on je vaſhe mèrmranje ſliſhal.


Inu govori s'Israelſkimi otruki, inu reci: Vsamite eniga Kosla k'Offru sa gréh, inu enu telle, inu eno Ouzo, obadvuje eniga lejta ſtaru, inu pres tadla, k'Shganimu offru.


Inu ony ſo vselj, kar je Moses bil sapovédal pred Vratmi Vtte tiga prizhovanja, inu vſa Gmajna, je ſem pèrſtopila, inu je ſtala pred GOSPVDOM.


AKu je pak njegou Offer en Sahvalni Offer, od Goved, bodi ſi en Vol, ali ena Krava, taku je ima offrati pred GOSPVDOM, de je pres tadla.


Inu po téh iſtih dneh imajo Farji na oſmi dan, inu potle vſelej prejd inu prejd, na tém Altarji offrovati, vaſhe Shgane offre, inu vaſhe Sahvalne offre. Taku hozhem jeſt vam miloſtiu biti, pravi Goſpud GOSPVD.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ