Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 9:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu govori s'Israelſkimi otruki, inu reci: Vsamite eniga Kosla k'Offru sa gréh, inu enu telle, inu eno Ouzo, obadvuje eniga lejta ſtaru, inu pres tadla, k'Shganimu offru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Izraelovim sinovom pa govori: ‚Vzemite kozla za daritev za greh in tele in jagnje, obe enoletni, brez madeža, za žgalno daritev;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In sinovom Izraelovim govôri in reci: Vzemite kozla v daritev za greh in tele ter jagnje, oboje enoletno, brezhibno, v žgalno daritev;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Potem govôri Izraelovim sinovom in reci: ›Vzemite kozla za daritev za greh in tele in jagnje, obe enoletni in neoporečni, za žgalno daritev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 9:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu ony ſo vseli Iosephovo Suknjo, inu ſo saklali eniga Koslizha, inu ſo to Suknjo v'kry omozhili,


Inu ony ſo na tu, ſvoje roke dali, de bi hotéli ſvoje Shene od ſebe prozh djati, inu k'nyh Dolshnimu offru eniga Ouna, sa nyh dolg dati.


Inu ſo offrali ob tém shegnanju te Boshje Hiſhe, ſtu Tellet, dvejſtu Iagnet, ſhtiriſtu Koslou, inu k'offru sa Gréh, sa vus Israel, dvanajſt Koslou, po tèm zhiſlu Israelſkih rodou.


Inu letu vaſhe Iagne ima pres tadla biti, en ſamaz, eniga lejta ſtaru, tuiſtu imate vy od Ovaz inu Kus vseti


Kadar je bil ſhtrajfan inu martran, nej on ſvoih uſt odpèrl, kakòr enu Iagne, kateru ſe na Meſnizo pelá, inu kakòr ena Ouza, katera obmolzhy pred tém, kir jo ſtrishe, inu ſvoih uſt neodpre.


INu Moses je iſkal tiga Kosla, tiga Offra sa gréh, inu ga je naſhèl ſeshganiga, inu on je bil ſerdit zhes Eleazara inu Itamara, Aaronove ſynuve, kir ſo bily zhes oſtali, inu je rekàl:


INu kadar ty dnevi nje ozhiſzhenja dopolneni bodo, sa Synu ali Hzher, taku ima enu Iagne eniga lejta ſtaru, pèrneſti, k'Shganimu offru, inu enjga mladiga Goloba, ali Garlizo, k'Offru sa gréh, Farju, pred Dauri Vtte tiga prizhovanja,


INu na oſmi dan ima on vseti dvuja Iagneta, kir ſo pres tadla, inu eno Ouzo eniga lejta ſtaro, pres tadla, inu try deſſete dejle Pſhenizhne moke k'Shpishnimu offru, s'Oljem oméſhane, jnu en Log Olja.


Potle ima tiga Kosla, kateri je tiga Folka Offer sa gréh, saklati, inu njegove Krij notèr pèrneſti sa ta viſſezh Pèrt, inu ima shnjegovo Kryo ſturiti, kakòr jé ſturil s'Kryo tiga Iunza, inu shnjo tudi pokropiti ſprejd pruti Stollu te gnade.


Inu ima od Gmajne Israelſkih otruk dva Kosla vseti sa Gréh, inu eniga Ouna k'Shganimu offru.


Inu na taiſti dan, na kateri je vaſh Snop majan, ſe ima en Shgani offer GOSPVDV ſturiti, od eniga Iagneta, kateru je pres tadla, inu eniga lejta ſtaru,


inu bo ſvoih gréhou vejdezh, katere je ſturil, ta ima k'offru pèrneſti eniga Kosla pres tadla,


slaſti, aku en Far, kir je shalban, gréſhi, de ta Folk pohujſha, ta ima sa ſvoj gréh, kateri je on ſturil, eniga mladiga Iunza pèrpelati, kateri je pres tadla, GOSPVDV, k'offru sa gréh.


inu je rekàl k'Aaronu: Vsami k'ſebi enu mladu Telle k'Offru sa gréh, inu eniga Ouna, k'Shganimu offru, obadvuje pres tadla, inu pèrneſsi je pred GOSPVDA.


Inu eniga Volla, inu eniga Ouna, k'Sahvalnimu offru, de je GOSPVDV offramo. Inu en Shpishni offer s'oljem oméſhan. Sakaj danas ſe vam bo GOSPVD prikasal.


Sakaj kar je Poſtavi bilu nemogozhe (satu ker je ſkusi meſsu bila ſhibka poſtala) tu je Bug ſturil, inu je poſlal ſvojga Synu v'podobnoſti tiga gréſhniga meſsá, inu je gréh v'meſsi ferdamal, ſkusi gréh,


Sakaj on je tiga, kateri nej od obeniga gréha vejdil, sa nas h'gréhu ſturil, de bi my v'njemu bily ta praviza, katera pred Bugom velá.


kateri je ſam ſebe dal sa nas, de je nas odreſhil od vſe krivice, inu je ozhiſtil ſam ſebi en folk k'eni laſtini, de bi ſe fliſsal dobrih del.


KATERI IE NASHE GREHE SAM OFFRAL na ſvoim teleſsi, na tém Leſsu, de bi my grehom odmèrli inu pravici shivéli, ſkusi kateriga rane ſte vy osdrauleni.


Potehmal kir je tudi CRISTVS ENKRAT SA NASHE grehé tèrpil, ta pravizhni sa te krivizhne, de bi nas Bogu offral: Inu je vmorjen po tém meſſej, ampak, oshiulen po tém Duhi.


Inu ſo pejli eno novo pejſsen, inu ſo djali: Ti ſi vrejdnu vseti te Buqve, inu gori odpréti nyh shigle. Sakaj ti ſi saklanu, inu ſi nas odkupilu s'tvojo kryo, is vſeh Shlaht inu Iesikou, inu folkou, inu Ajdou:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ