Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 8:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Moses je ſturil, kakòr je GOSPVD njemu bil sapovédal, inu je vkup ſpravil to Gmajno pred Dauri Vtte tiga prizhovanja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Mojzes je storil, kakor mu je Gospod zapovedal, in občina se je zbrala pri vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In Mojzes stori, kakor mu je zapovedal Gospod, in občina se zbere pri vhodu shodnega šotora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Mojzes je storil, kakor mu je zapovedal Gospod, in skupnost se je zbrala pri vhodu v shodni šotor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 8:4
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sakaj jeſt ſim vam nar poprej tu dal, kar ſim tudi jeſt prejel, de je Criſtus vmèrl sa naſhe gréhe, po tém piſmi,


je sahvalil, inu ga je reslomil, inu je rekàl: Vsamite, jéjte, letu je moje tellu, kateru bo sa vas reslomlenu: Letu ſturite k'mojmu ſpominu.


Inu je vuzhite dèrshati:, vſe kar ſim jeſt vam porozhil. Inu pole. Ieſt ſim pèr vas vſe dny, do konza Svitá.


Vſe kar jeſt vam sapovem, tuiſtu ſamu imate vy dèrshati, de po nym ſturite. vy némate nizh pèrloshyti, inu nizh prozh odvseti.


Inu imate pred Vtto tiga prizhovanja oſtati, po nozhi inu po dnevi, ſedem dny dolgu. Inu dèrshite ſkèrbno ſtrasho tiga GOSPVDA, de nevmèrjete. Sakaj taku je meni sapovédanu.


Inu Moses je vsel te Pèrſi, inu je majal, enu majanje pred GOSPVDOM, od Ouna tiga offra tiga napolnovanja, te ſo bilé Moseſſu na njegou dejl, kakòr je GOSPVD njemu bil sapovédal.


Tiga Iunza pak shnjegovo Kosho, Meſſu inu Lajnu je on ſeshgal s'ognjom isvunaj Kampa, kakòr je GOSPVD njemu bil sapovédal.


On je tudi ſemkaj pèrpelal Aaronove Synuve, inu je nym oblejkèl platnene Suknje, inu je nje s'Paſſom opaſſal, inu je nym Aube navesal, kakòr je njemu GOSPVD bil sapovédal.


Inu mu je Klobuk na njegovo Glavo poſtavil, inu je poſtavil na Kobluk osgoraj na njegovim Zhelli slati Nazhelnik, te ſvete Krone, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


inu ta piſſan Pas is ſukanih bélih Shyd, is gelih Shyd, Shkarlata inu is Karmeshina, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


vſelej enu Margranovu Iabulku, inu pak en Sgonez, okuli inu okuli, na tu okrilje, de ſe je v'nym ſlushilu, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


de ſe je ta Napèrſnik shnjegovimi Rinkami, h'tém Rinkam tiga Ephoda pèrvesoval s'eno gelo Shnoro, de ſe je h'timu Ephodu glatku pèrlegèl, inu nikar od njega odréſhil, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


Inu je teiſte djal na rame tiga Ephoda, de ſo bily kamini k'ſpominu Israelſkim otrokom, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


Inu pas tiga Ephoda je bil po tejiſti kunſhti inu dellu, is Slata, gelih Shyd, Shkarlata, Karmeshina, inu is ſukanih bélih Shyd, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


IS gelih Shyd pak, Shkarlata inu is Karmeshina ſo ony ſturili Aaronu Gvante te ſlushbe, k'ſlushbi v'tej Svetini, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


inu ſpravi vkup vſo Gmajno pred Dauri Vtte tiga prizhovanja.


inu je rekàl k'nym: Letu je, kar je GOSPVD sapovédal ſturiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ