Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 26:4 - Dalmatinova Biblija 1584

4 Ieſt vam hozhem myr dati u'vaſhi desheli, de ſpite, inu vas nihzhe nevſtraſhi. Ieſt hozhem hude Svirine is vaſhe deshele prozh djati, inu néma oben Mezh ſkusi vaſho deshelo pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 vam bom dajal dežja ob svojem času in zemlja bo dajala svoj obrod in drevje na polju bo dajalo svoj sad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 vam bom dajal dež o pravem času, in zemlja bo rodila sad svoj in drevje na polju sadje svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 vam bom dajal deževje ob svojem času in zemlja bo dajala svoj obrod in drevje na polju bo dajalo svoj sad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 26:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

temuzh ony imajo Séme tiga myru biti. Vinſka tèrta ima ſvoj ſad dajati, inu ta deshela ſvojo lejtino dajati, inu Nébu ima ſvojo roſſo dajati, inu jeſt hozhem te oſtanke letiga folka, letu vſe puſtiti poſſeſti.


Tebe Bug folki hvalio, Tebe sahvalio vſi folki.


Ieſt hozhem ta ſad na Drevji, inu kar na Puli sraſte, mnoshiti, de ſe vam Ajdje nebodo vezh ſhtopali sa lakote volo.


Taku bo on tvojmu ſémenu, kateru na nyvo poſſejeſh, desh dal, inu kruh, od tiga, kar na nyvi pèrraſte, inu tigaiſtiga veliku obilje. Inu taiſti zhas ſe bo tvoja shivina na eni preſtrani paſhi, paſla,


Kateri desh na Semlo daje, inu puſty Vodé pèrhajati na céſte.


Inu GOSPVD bo tebi ſvoj ta ner bulſhi ſhaz odpèrl, Nebu, de tvoji desheli desh daje pèr pravim zhaſſu, inu de shegna vſe dellu tvoih rok. Inu ti boſh veliku folkom poſſojoval, ti pak od nikogèr neboſh na puſodo jemal.


Taku jeſt hozhem vaſhi desheli desh dati, pèr pravim zhaſſu, sgodni deſh, inu posni desh, de tvoje Shytu notèr ſpraviſh,, tvoj Moſht, inu tvoje Olje.


Tedaj jeſt hozhem mojmu Shegnu v'ſheſtim lejti zhes vas sapovédati, de ima na try lejta Shita ſturiti,


Inu onu je rejs, on ſe ſam nej pres prizhanja puſtil, on je nam veliku dobriga ſturil, inu od Neba desh inu rodovite zhaſse dal, je naſha ſerza napolnil s'ſhpendio inu s'veſseljem.


De bote otroci vaſhiga Ozheta v'Nebeſsih. Sakaj on puſty ſvoje Sonce gori is'hajati zhes hude inu zhes dobre, inu puſty deshiti zhes pravizhne inu nepravizhne.


De svejſzhina na Semli raſte, Inu Praviviza is Nebes gleda.


Tedaj ſe je Semla treſla, inu Nebeſſa ſo kapala pred letim Bogum v'Sinai, Pred tém Bogum, kateri je Israelou Bug.


Inu nyu teleſsa bodo leshala na gaſsah tiga velikiga Méſta, katerimu je duhounu ime, Sodoma inu Egypt, ker je naſh GOSPVD krishan.


Bodite tedaj potèrpeshlivi, lubi Bratje, notàr do prihoda tiga GOSPVDA. Pole, en Orazh zhaka na shlahtni ſad te Semle, inu je vtém potèrpeshliu, dokler on prejme sgodni desh inu posni desh.


Onu vſaj nej obeniga mej Maliki téh Ajdou, kateri bi mogèl desh dati, inu Nebu nemore tudi deshiti: Ti ſi vſaj le GOSPVD naſh Bug, na kateriga my vupamo: Sakaj ti moreſh vſe letu ſturiti.


Ieſt ga hozhem puſtiti v'puſtoti leshati, de nebode ni resan ni koppan, temuzh oſsat inu ternje bo v'nym raſlu: Inu hozhem oblakom sapovédati, de na njega nedishé.


Ti resmakaſh te Gorre od osgoraj doli, Ti naſsitiſh Semlo s'tém ſadum tvoih dell.


INu Elia Tiſbiter od Gileadſkih Purgarjeu, je djal k'Ahabu: Kakòr riſnizhnu GOSPVD Israelſki Bug shive, pred katerim jeſt ſtoim, Leta lejta néma ni roſſa ni desh priti, temuzh le po moji beſsedi.


Sakaj ta Deshela vam ima ſvoj ſad dajati, de bote iméli doſti k'jédi, inu bote shiher v'njej prebivali.


Aku bote vshe moje Sapuvidi dèrshali, katere jeſt vam danas sapovém, de bote GOSPVDA vaſhiga Boga lubili, inu njemu ſlushili, is céliga ſerza, inu is céle duſhe:


Semla daje ſvoj ſad: Shegnaj nas Bug, naſh Bug.


De nam GOSPVD tudi dobru ſtury, De naſha Semla ſvoj ſad daje.


Nebujte ſe vy Svirine na púli, Sakaj ta prebivaliſzha v'Puſzhavi ſe imajo seleniti, inu Drevje ſvoj ſad pèrneſti, inu Figovu drevje inu Vinſke tèrte imajo dobru roditi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ