Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 17:3 - Dalmatinova Biblija 1584

3 kateri kuli od Israelſke Hiſhe eniga Volla ali Iagne, ali Kosla sakojle v'Kampi, ali s'vunaj Kampa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Vsakdo iz Izraelove hiše, ki zakolje vola, jagnje ali kozo v taboru ali pa jih zakolje zunaj tabora

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Vsakdo iz hiše Izraelove, ki zakolje vola ali ovco ali kozo v taborišču ali pa zunaj taborišča

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Če kdor koli iz Izraelove hiše zakolje vola, jagnje ali kozo v taboru ali zunaj njega,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 17:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ta folk je ſhe offroval na Viſſokotah: Sakaj obena hiſha ſhe nej bila s'zymprana, Imenu tiga GOSPVDA, do tigaiſtiga zhaſſa.


Inu katera Duſha eno Mèrho, ali kar je od Divjazhine reſterganu, jéj, bodi ſi on en Domazh, ali Ptuji, ta ima ſvoj Gvant oprati, inu ſe s'vodo kopati, inu nezhiſt biti do vezhera, taku bo zhiſt.


Povej Aaronu inu njegovim Synom, inu vſém Israelſkim otrokom, inu reci k'nym: Letu je tu, kar je GOSPVD sapovédal:


inu ga pred Vrata Vtte tiga prizhovanja nepèrpelá, de bi ſe GOSPVDV k'Offru pèrneſel pred prebivaliſzhe tiga GOSPVDA, ta ima te krij dolshan biti, kakòr ta, kir je kry prelil, inu ima takou Zhlovik iſtreblen biti is ſvojga Folka.


Satu imaſh k'nym rezhi: kateri Zhlovik od Israelſke Hiſhe, ali tudi en Ptuji, kateri je mej vami, kir en offer ali Shgani offer ſtury,


Inu ima ſvojo rokó na ſvojga Offra Glavo poloshiti, inu saklati pred vratmi Vtte tiga prizhovanja. Inu Farji, Aaronovi Synuvi, imajo to kry, na Altar okuli kropiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ