Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 1:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 INV GOSPVD je poklizal Moseſſa, inu je shnym govoril od Vtte tiga prizhovanja, inu je rekàl:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Gospod je poklical Mojzesa in mu govoril s shodnega šotora:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In pokliče Gospod Mojzesa in mu govori iz shodnega šotora, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Gospod je poklical Mojzesa in mu spregovoril iz shodnega šotora ter rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 1:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu je na nym sashigal ſvoje Shgane offre, Shpishne offre, inu je vèrhu gori lyl Pytne offre, inu je puſtil téh Sahvalnih offrou, katere je on offroval, kry, na ta Altar kropiti.


Inu téh Shganih offrou zhiſlu, katere je gmajna bila pèrpelala, je bilu ſedemdeſſet Vollou, ſtu Ounou, inu dvejſtu Iagnet, inu letu vſe k'Shganimu offru GOSPVDV.


Inu Moses je gori ſhàl h'Bugi. INu GOSPVD je njega klizal is Gorre, inu je djal: Taku reci Iacobovi hiſhi, inu osnani Israelſkim otrokom:


Inu GOSPVD je k'Moseſſu rekàl: Pojdi ſem gori k'meni na Gorro, inu bodi ondi, inu jeſt hozhem tebi dati kamanate Table, inu Poſtave, inu Sapuvidi, katere ſim jeſt piſſal, de ti teiſte nje vuzhiſh.


Od unod hozhém jeſt tébi prizhovati, inu s'tabo govoriti od Stola te Gnade, is mej téh dveju Kerubimou, kateri je na Skrini tiga prizhovanja, vſe kar jeſt bom tebi sapovédal k'otrokom Israelſkim.


Letu je ta vſakdani Shgani offer u'vaſhih Rodeh, pèr daurih Vtte tiga prizhovanja, pred GOSPVDOM, ker hozhem vam prizhovati, inu s'tabo govoriti.


Kadar je pak GOSPVD vidil, de je on tjakaj ſhàl gledati, ga je Bug klizal is ſréde tiga Gàrma, inu je djal: Moses, Moses. On je odgovoril: Letu ſim.


MOses pak je vsel to Vtto, inu je jo gori poſtavil, isvuna delezh od Kampa, inu je njo imenoval, Vtta te Savese, inu kateri je hotil GOSPVDA vpraſhati, ta je moral vunkaj pojti h'tej Vtti te Savese pred Kamp.


TAku je bilu dokonjanu vſe dellu tiga Prebivaliſzha, Vtte tiga prizhovanja. Inu Israelſki otroci ſo vſe tu ſturili, kar je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.


Ta Altar pak téh Shganih offrou je on poſtavil pred vrata tiga prebivaliſzha, te Vtte tiga Prizhovanja, inu je na temiſtim offral Shgane offre, inu ſhpishne offre, kakòr je njemu GOSPVD bil sapovédal.


kateru je GOSPVD Moseſſu sapovédal na Gorri Sinai, na ta dan, ker je njemu sapuvid dal na Israelſke otroke, de bi offrovali ſvoje offre GOSPVDV v'puſzhavi Sinai.


Inu je ſem pérneſsèl ta Shgani offer, inu mu je njega Praudo ſturil.


INu GOSPVD je govoril s'Moseſſom v'Sinaiſki puſzhavi, v'tej Vtti tiga Prizhovanja, na pèrvi dan drusiga Méſza v'drugim lejti, kar ſo is Egyptouſke deshele bily vunkaj ſhli, inu je rekàl:


En Iunez od Goved, en Oven, enu Iagne eniga lejta ſtaru, k'Shganimu offru,


Inu kadar je Moses notèr ſhàl v'to Vtto tiga prizhovanja, de by ſe shnym govurilu, taku je on ſhliſhal to ſhtimo, de je shnym govorila, od Stolla te gnade, kateri je bil na Skrini tiga prizhovanja, mej dvéma Kerubima, od tod je bilu shnym govorjenu.


Sakaj Poſtava je ſkusi Moseſsa dana: Gnada inu Riſniza je ſkusi Iesuſa Cristuſa priſhla.


is celih kamenou imaſh leta Altar GOSPVDV tvojmu Bogu ſesydati, inu Shgane offre na temiſtim offrati, GOSPVDV tvojmu Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ