Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 8:13 - Dalmatinova Biblija 1584

13 DAvid ſi je tudi enu Ime ſturil, kadar je ſpet nasaj priſhàl, inu Syrerje pobyl v'Solni dolyni, oſſemnajſt taushent.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ko se je David po zmagi nad Aramci vrnil, se je proslavil v Solni dolini, ko je porazil osemnajst tisoč mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In David si je pridobil ime, ko se je vrnil, porazivši Sirce v Solni dolini, osemnajst tisoč mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 David si je napravil ime, ko se je vrnil, potem ko je v Ge Melahu potolkel osemnajst tisoč Arámcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 8:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſo djali: Nu, ſturimo ſi enu Méſtu, inu Turn, kateriga vèrh bo notèr do Neba doſegèl, de ſi my enu ime ſturimo. Sakaj my bomo lahkej reskropleni po vſém Svejti.


inu ſim s'tabo bil, kamer ſi ti kuli ſhàl, inu ſim vſe tvoje Sovrashnike pred tabo satèrl, inu ſim tebi enu veliku ime ſturil, kakòr Ime téh velikih na Semli.


Sakaj kadar je David v'Edomi bil inu kadar je Ioab viſhi Kapitan tja gori bil ſhàl, de bi te pobyene pokoppal, je on pobyl vſe kar je Moſhkiga ſpolu bilu v'Edomi.


On je tudi v'Solnim doli Edomiterjeu pobil, deſſettaushent, inu je dobil tu Méſtu Sela, s'bojom, inu je tuiſtu imenoval, Iakteel, do da naſhniga dné.


taiſti ima meni eno hiſho zimprati, inu jeſt hozhem njegou Stol potèrditi vekoma.


Inu Amazia je ſerzhan poſtal, inu je ſvoj folk vunkaj pelal, inu je vunkaj ſhàl v'Solno dolino, inu je téh otruk od Sejra pobyl, deſſettaushent.


Ena Davidova slata draga rezh, k'naprejpétju od ene lepe roshe, h'podvuzhenju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ