Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:25 - Dalmatinova Biblija 1584

25 Satu potèrdi vshe GOSPVD Bug leto beſſédo vekoma, katero ſi ti zhes tvojga Hlapza, inu zhes njegovo hiſho govuril, inu ſturi kakòr ſi govuril,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Gospod Bog, uresniči torej za vselej besedo, ki si jo govoril o svojem služabniku in njegovi hiši, ter stori, kakor si obljubil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Sedaj pa, o Jehova Bog, potrdi na vekomaj besedo, ki si jo govoril za hlapca svojega in za hišo njegovo, in stori, kakor si govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 In zdaj, Gospod Bog, potrdi na veke besedo, ki si jo govoril o svojem služabniku in o njegovi hiši, in stori, kakor si govoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

dvejſtu Kos, dvajſſeti Koslou, dvejſtu Ovaz inu dvajſſeti Ovnou,


Inu ti ſi ſebi tvoj Israelſki folk pèrpravil, ſebi k'enimu folku vekoma: Inu ti GOSPVD ſi nyh Bug poſtal.


Taku bo tvoje Ime veliku vekoma, de porekó: GOSPVD Zebaot je Bug zhes Israela, inu tvojga Hlapza Davida hiſha, bo pred tabo obſtala.


De GOSPVD ſvojo beſſedo obudy, katero je govuril zhes me, inu je djal: Aku bodo tvoji otroci ſvoje poti obarovali, de bodo pred mano svéſtu inu is celiga ſerza, inu is céle duſhe hodili: Taku nebo nikuli en Mosh mankal, na Israelſkim Stollu.


Nu vshe Israelſki Bug, naj bo tvoja beſſéda riſnizhna, katero ſi ti tvojmu Hlapzu mojmu Ozhetu Davidu govuril.


Nu vshe tedaj GOSPVD, Israelſki Bug, naj bo tvoja beſſeda riſnizhna, katero ſi ti tvojmu hlapzu Davidu govuril.


Naj tvoj Hlapez tvojo Sapuvid tèrdnu, sa tvojo beſſedo dèrshy, de ſe bom tebe bal.


SPumni tvojmu Hlapzu na tvojo beſſedo, na katero ti mene puſtiſh vupati.


Taku pravi Goſpud GOSPVD: Ieſt ſe hozhem ſpet puſtiti vpraſhati od Israelſke hiſhe, de ſe nad nymi iskashem, inu jeſt hozhem nje gmerati, kakòr enu kardellu Zhlovekou,


Elkana nje Mosh je k'njej rekal: Sturi kakòr tebi dopade, oſtani dokler ga odſtaviſh: GOSPVD potèrdi pak kar je govuril. Taku je ta Shena oſtala, inu je doyla ſvojga Synu, dokler ga je odſtavila,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ