Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:24 - Dalmatinova Biblija 1584

24 Inu ti ſi ſebi tvoj Israelſki folk pèrpravil, ſebi k'enimu folku vekoma: Inu ti GOSPVD ſi nyh Bug poſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Določil si svoje ljudstvo Izraela na veke sebi za ljudstvo, in ti, Gospod, si postal njih Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In pripravil si sebi ljudstvo svoje, Izraela, da ti bodi ljudstvo na veke, ti pa, Jehova, si postal njih Bog!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Določil si svoje ljudstvo Izraela na veke sebi za ljudstvo, in ti, Gospod, si postal njihov Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:24
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inu jeſt hozhem mojo Saveso gori poſtaviti mej mano inu mej tabo, inu mej tvoim Sémenom sa tabo, vnyh shlahti, de bo ena vezhna savesa, taku, de jeſt bom tvoj Bug, inu tvojga Sémena sa tabo.


Inu hozhem tebi inu tvojmu Sémenu sa tabo dati, to Deshelo, v'kateri ſi ti ptuy, vſo Kananejſko Deshelo, k'enimu vezhnimu poſſedenju, inu hozhem nyh Bug biti.


Sakaj kej je en folk na Semli, kakòr tvoj Israelſki folk? Sa kateriga volo je Bug tjakaj ſhàl ſebi en folk odréſhiti, inu ſebi enu Ime ſturiti, inu take velike inu ſtraſhne rizhy ſturiti v'tvoji desheli, pred tvoim folkom, kateri ſi ti ſebi is Egypta odréſhil, od Ajdou inu nyh Bogou.


Satu potèrdi vshe GOSPVD Bug leto beſſédo vekoma, katero ſi ti zhes tvojga Hlapza, inu zhes njegovo hiſho govuril, inu ſturi kakòr ſi govuril,


Nedoteknite ſe moih Shalbanih: Inu moim Prerokom niſhtèr shaliga neſturite.


Bodite ſkèrbny sa nje syduve, inu poviſhajte nje pallazhe, De ſe bo od tiga osnanjovalu, pèr teh, kir imajo sa vami priti.


GOSPVD je moja muzh inu hvaleshna pejſſen, inu je moje isvelizhanje. On je moj Bug, jeſt hozhem njega zhaſtiti: On je mojga Ozheta Bug, obtu ga hozhem poviſhati.


inu vas pèrpelal, v'to Deshelo, zhes katero ſim jeſt mojo roko vsdignil, de jo dam Abrahamu, Isaaku inu Iacobu: toiſto hozhem jeſt vam k'laſtini dati, Ieſt GOSPVD.


Pole, Bug je moje isvelizhanje, jeſt ſe saneſſem, inu ſe neboym: Sakaj GOSPVD Bug je moja muzh, inu moja hvala, inu on je moje isvelizhanje.


VTémiſtim zhaſſu, pravi GOSPVD, hozhem jeſt vſeh Israelſkih shlaht Bug biti, inu ony bodo moj folk.


Temuzh letu bo ta Savesa, katero jeſt hozhem s'Israelſko Hiſho ſturiti, po letim po letim zhaſſu, pravi GOSPVD: Ieſt hozhem mojo poſtavo v'nyh ſerze dati, inu v'nyh pamet sapiſſati, inu jeſt bom nyh Bug, inu ony bodo moj folk.


Inu ony bodo moj folk, inu jeſt bom nyh Bug.


Inu jeſt hozhem taiſti tretji dejl ſkusi ogin pelati, inu zhiſtiti, kakòr ſe Srebru zhiſti, inu isbriſſati, kakòr ſe slatu isbriſhuje. Tijſti bodo na moje Ime tedaj klizali, inu jeſt hozhem nje vſliſhati. Ieſt hozhem rezhi: Tu je moj folk. Inu ony porekó: GOSPVD moj Bug.


Ampak kulikur je nyh njega gori vselu, tém je on dal oblaſt, de mogo biti Boshji otroci, kateri na njegovu Ime verujo,


Inu GOSPVD je danas tebi govuril, de ti imaſh njega laſtan folk biti, kakòr je on tebi govuril, de ti vſe njegove sapuvidi dèrshiſh,


Inu Moses, inu Farji, ty Leviti ſo govurili s'ovſém Israelom, rekozh: Poſluſhaj inu resovmej Israel: Danaſhni dan ſi ti GOSPVDA tvojga Boga folk poſtal.


Ie li taku GOSPVDA tvojga Boga sahvaliſh, ti nor inu nepametin folk? Ne li on tvoj Ozha inu tvoj GOSPVD? Ne li on ſam, kir je tebe ſturil inu pèrpravil?


Ker vy nekadaj neſte en folk bily: ampak sdaj ſte vy Boshji folk, inu kir nekadaj néſte v'miloſti bily, sdaj pak ſte vy v'miloſti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ