Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:21 - Dalmatinova Biblija 1584

21 Sa volo tvoje beſſéde inu po tvoim ſerzej, ſi ti lete velike rizhy vſe ſturil, de ſi je tvojmu Hlapzu na snanje dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Zaradi svoje besede in po svojem srcu si storil vse te velike reči, da si jih razodel svojemu služabniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Zaradi besede svoje in po srcu svojem si storil vso to velikost, oznanivši jo hlapcu svojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Zaradi svoje besede in po svojem srcu si storil vse to veliko dejanje in ga dal spoznati svojemu služabniku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar je nyh mallu bilu, ker ſo bily ſhe majhini inu ptuji v'njej.


NIkar nam GOSPVD, nikar nam, temuzh daj tvojmu Imenu zhaſt, sa volo tvoje miloſti inu riſnice.


Ieſt hozhem moliti pruti tvojmu ſvetimu Templu, inu tvoje Ime sahvaliti, sa tvojo dobruto inu svejſzhino: Sakaj ti ſi tvoje Ime zhes vſe zhaſtitu ſturil, ſkusi tvojo beſſedo.


Inu on je sazhel ſvojo Pripuviſt, inu je djal: Vſtani Balak, inu poſluſhaj, inu resumej s'uſheſsi, kaj jeſt pravim, ti Ziporou ſyn.


Nebu inu Semla prejdeo, ampak moje beſsede neprejdeo.


Inu miloſt iskasal naſhim Ozhetom, Inu ſpumnil na ſvojo ſveto saveso.


VTeiſti uri ſe je Iesus v'Duhi veſselil inu je djal: Ieſt zhaſtim tebe Ozha inu Goſpud Neba inu Semle, de ſi ti letu ſkryl pred modrimi inu saſtopnimi, inu ſi je resodil tém ſhe negovorezhim. Ia Ozha, tebi je taku dobru dopadlu.


Nebuj ſe ti majhinu kardelce: Sakaj vaſhimu Ozhetu dopade, vam dati tu Krajleſtvu.


PAVL POKLIZAN APOSTEL IEsuſou Criſtuſou, ſkusi Boshjo volo, inu Soſtenes, naſh Brat.


Inu on je nam puſtil vejditi to ſkrivnoſt ſvoje vole, po ſvoim dobrim dopadenju, inu je toiſto naprej pèrneſsèl ſkusi njega,


po tém naprejvsetju od vekoma ſemkaj, katero je on iskasal v'Criſtuſu Iesuſu, naſhimu GOSPVDV,


Bodite pak mej ſabo priasnivi, vſmileni, inu odpuſtite eden drugimu, raunu kakòr je Bug vam odpuſtil, v'Criſtuſi.


Sakaj ti negreſh notèr, de to deshelo poſſedeſh, sa tvoje pravice volo, inu sa tvojga poſhteniga ſerza volo: temuzh GOSPVD tvoj Bug lete Ajde pregajnja, sa volo nyh pregréſhniga djanja, de on to beſſedo dèrshy, katero je GOSPVD tvoim Ozhetom, Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ