Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:2 - Dalmatinova Biblija 1584

2 je on h'Preroku Natanu djal: Pole, jeſt prebivam v'eni Cedrovi hiſhi, inu Boshja Skrinja prebiva pod Tebihi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 je rekel kralj preroku Natanu: »Glej, jaz stanujem v cedrovi palači, skrinja božja pa prebiva pod šotorskimi preprogami.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 da reče kralj Natanu preroku: Poglej zdaj, jaz stanujem v cedrovi hiši, skrinja Božja pa prebiva pod preprogami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 je kralj rekel preroku Natánu: »Glej vendar, jaz stanujem v cedrovi hiši, skrinja Božja pa stanuje sredi šotorskega pregrinjala.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vria je pak rekàl h'Davidu: Ta Skrinja, inu Israel, inu Iuda ſo oſtali v'Shotoreh, inu Ioab moj Goſpud, inu mojga Goſpuda Hlapzi leshé na Púli, inu jeſt bi imèl v'mojo hiſho pojti, de bi jédil inu pyl, inu pèr moji Sheni ſpal? Kakor ti riſnizhnu shiveſh, inu tvoja Duſha shive, jeſt tiga neſturim:


INu GOSPVD je Natana h'Davidu poſlal: Kadar je taiſti bil k'njemu priſhal, je on djal k'njemu: Sta bila dva Mosha v'enim Méſti: Edan bogat, ta drugi v'bog.


INu Hiram Krajl v'Tyri je Sle poſlal h'Davidu, inu Cedrou lejs k'ſténi, inu Zimermane inu Sydarje, de bi Davidu eno Hiſho zimprali.


Kadar ſo ony pak to Skrinjo notèr bily pèrneſli, ſo ony njo na nje mejſtu poſtavili v'ſrédi te Vtte, katero je David njej bil puſtil gori poſtaviti, inu David je offral Shgane offre, inu Sahvalne offre pred GOSPVDOM.


KAdar je Natan vſe lete beſſéde, inu vſo leto prikasen Davidu bil povédal,


DOkler je ona pak ſhe govorila s'Krajlom, je Prerok Natan priſhàl.


Zadok Far pak, inu Benaja, Iojadou Syn, inu Natan Prerok, inu Simei inu Rei, inu Davidovi Iunaki, néſo bily s'Adoniam.


AſarIa, Natanou ſyn, je bil zhes Oblaſtnike. Sabud, Natana Farja Syn, je bil tiga Krajla priatèl.


Inu moj Ozha David, je rejs v'miſli imèl, de bi on eno Hiſho zympral timu Imenu GOSPVDA Israelſkiga Boga:


INu David je en ſvit dèrshal ſtémi Kapitani zhes taushent, inu zhes ſtu, inu sovſémi Viudi,


INu on ſi je hiſhe ſturil v'Davidovim Méſti, inu je Boshji Skrini enu mejſtu naredil, inu je zhes njo eno Vtto reſproſtèrl.


LEtu je pak Bogu hudu dopadlu. Sakaj on je Israela vdaril.


Sakaj David je bil Boshjo Skrinjo tja gori is KiriatIearima pèrpelal, ker je njej bil pèrpravil: Sakaj on je njej eno Vtto bil naredil v'Ierusalemi.


Inu on je Levite poſtavil v'GOSPODNI hiſhi s'Cymbali, s'Pſalterji inu s'Arfami, kakòr je David bil porozhil, inu Gad, Krajlevi Gledavez, inu Prerok Natan: Sakaj tu je bila GOSPODNIA sapuvid ſkusi ſvoje Preroke.


Kar je pak vezh od Salomona praviti, od njegoviga pèrviga inu puſledniga, pole, tu je piſſanu v'Hroniki Preroka Natana, inu v'Prerokovanju Ahia od Silo, inu v'tem videnju Ieddi tiga Gledauza, supèr Ierobeama, Nebatoviga ſynu.


Kateri je GOSPVDV pèrſegal, inu je oblubil timu mogozhimu Iacobovimu.


Dokler jeſt enu mejſtu GOSPVDV najdem, h'prebivaliſzhu timu mozhnimu Iacobovimu.


Inu je to Skrinjo v'Prebivaliſzhe pèrneſſel, inu je ta Pèrt pred Skrinjo tiga Prizhovanja obeſsil, kakòr je njemu GOSPVD bil sapovédal.


Ali vaſh red je tukaj, de vy v'potablanih hiſhah prebivate, inu leta hiſha mora púſta ſtati.


Njegovi Iogri pak ſo ſpumnili, de ſtoji piſsanu: Ta ajfer sa tvojo Hiſho, je mene ſnejdèl.


taiſti je gnado naſhàl pèr Bugi, inu je proſsil, de bi on mogèl najti eno Vtto Iacobovimu Bogu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ