Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Ampak tvoja hiſha inu tvoje Krajleſtvu ima ſtanovitu oſtati vekoma pred tabo, inu tvoj Stol ima vekoma obſtati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Tvoja hiša in tvoje kraljestvo bosta obstala pred teboj na veke. Tvoj prestol bo utrjen na veke.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Ampak hiša tvoja in kraljestvo tvoje bode stanovitno pred teboj vekomaj, prestol tvoj bodi utrjen na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Tvoja hiša in tvoje kraljestvo bosta obstala pred teboj na veke in tvoj prestol bo utrjen na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Krajleva paliza néma od Iuda vseta biti, ni mojſter od njegovih nug, dokler junak nepride. Inu h'timuiſtimu ſe bodo folki sbirali.


Kateri ſvojmu Krajlu veliku Isvelyzhanje iskasuje, Inu dobru ſtury ſvojmu shalbanimu Davidu, inu njegovimu Semenu vekoma.


Ta bo mojmu Imenu eno hiſho zympral, inu jeſt hozhem njegoviga Krajleſtva Stol potèrditi, vekoma.


KAdar je Natan vſe lete beſſéde, inu vſo leto prikasen Davidu bil povédal,


De GOSPVD ſvojo beſſedo obudy, katero je govuril zhes me, inu je djal: Aku bodo tvoji otroci ſvoje poti obarovali, de bodo pred mano svéſtu inu is celiga ſerza, inu is céle duſhe hodili: Taku nebo nikuli en Mosh mankal, na Israelſkim Stollu.


Taku hozhem jeſt ta Stol tvojga Krajleſtva potèrditi zhes Israela vekoma, kakòr ſim jeſt tvojmu Ozhetu Davidu govuril, inu djal: Tebi néma pomankati na enim Moshu, od Israelſkiga Stola.


Inu jeſt hozhem letu Méſtu obarovati, de jeſt njemu pomagam sa mojo volo, inu sa Davida, mojga Hlapza volo.


GOSPVD pak nej hotil Iuda cillu konzhati, sa volo ſvojga Hlapza Davida, kakòr je on njemu bil govuril, de bi hotil njemu dati eno luzh mej njegovimi otruki vſelej.


Nu vshe tedaj GOSPVD Israelſki Bug, dèrshi tvojmu hlapzu Davidu, mojmu Ozhetu, kar ſi njemu govuril, inu djal: Tebi néma mankati eniga Mosha pred mano, de ſedy na Israelſkim Stollu: Ali vſaj taku delezh, aku tvoji otroci ſvoj pot obarujo, de hodio v'moji Poſtavi, kakòr ſi ti pred mano hodil.


On neobèrne ſvoih ozhy od pravizhniga, inu puſty Krajle ſedéti na Stollu préd inu préd, de viſſoku oſtaneo.


Tvoje ſtrile ſo oſtre, de folki pred tabo doli padajo, V'ſrédi mej Sovrashniki tiga Krajla.


Tebe ſe bodo bali, kakòr dolgu Sonce inu Luna tèrpy, od otruk do otrozhjih otruk.


Ieſt ſim s'mojmi Isvolenimi eno Saveso ſturil, Ieſt ſim Davidu mojmu Hlapzu priſſegèl.


de njegovu goſpoſtvu veliku bode, inu tiga myru oben konez, na Davidovim Stollu, inu na njegovim Krajleſtvi, de je on pèrpravi, inu mozhnu ſtury, s'praudo inu s'pravizo, od letiga zhaſſa do vekoma: Letu bo ſturil ajfer GOSPVDA Zebaoth.


GOSPVD je poſlal eno beſsédo v'Iacoba, inu je v'Iſraeli padla,


taku bodo tudi ſkusi leta Méſtna vrata vun inu notèr hodili, Krajli inu Viudi (kateri na Davidovim ſtollu ſidé) inu bodo jésdili inu ſe vosili, na Kulih inu Kojneh, ony inu nyh Viudi, sred vſémi témi, kateri v'Iudi inu v'Ierusalemi prebivajo, inu ſe bode vekoma v'letima Méſti prebivalu.


Sakaj taku pravi GOSPVD: Nigdar nebo mankalu, de bo vſelej edan od Davida ſedil na ſtollu Israeſke hiſhe.


Inu ony imajo ſpet v'tej Desheli prebivati, kateri ſim jeſt mojmu Hlapzu Iacobu dal, v'kateri ſo vaſhi Ozheti prebivali: Ony inu nyh Otroci, inu Otrozhji Otroci, imajo v'njej prebivati vekoma, inu moj Hlapàz David ima vekoma nyh Viuda biti.


ALi v'tem zhaſſu takovih Krajleſtvi, bo Bug od Nébes enu Krajleſtvu obudil, kateru nebo nikuli resdjanu, inu njegovu Krajleſtvu nebo na oben drugi folk priſhlu. Onu bo vſa leta Krajleſtva slomaſtilu inu resdjalu, onu pak bo vekoma oſtalu.


Ta je njemu dal oblaſt, zhaſt inu Krajleſtvu, de bi njemu iméli vſi Folki, Ludje inu Iesiki, ſlushiti: Njegova oblaſt je vezhna, katera ſe nereside, inu njegovu Krajleſtvu néma konza.


Inu jeſt tudi tebi povem: Ti ſi Peter, inu na letu Skalo hozhem jeſt sydati mojo Gmajno, inu paklenſka Vrata nebodo nje mogla premozhi.


Natu je njemu ta Folk odguvoril: My ſmo v'Poſtavi ſliſhali, de Criſtus vekoma oſtane, inu koku ti tedaj praviſh: Syn tiga Zhlovéka mora poviſhan biti? Gdu je leta Syn tiga Zhlovéka?


Ampak k'Synu: Bug, tvoj Stol oſtane od vekoma do vekoma, tvojga Krajleſtva paliza, je ena rauna paliza.


Odpuſti tvoji Dékli tu pregriſhenje: Sakaj GOSPVD bo mojmu Goſpudu eno ſtanovitno hiſho naredil. Sakaj ti GOSPODNIE vojſkovanje vojſkujeſh, inu nepuſti obeniga hudiga nad tabo najdeniga biti, vſe tvoje shive dny.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ