Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 INu kadar je GOSPODNIA Skrinja v'Davidovu Méſtu priſhla, je Mihal, Saulova hzhy ſkusi oknu gledala, inu je vidila Davida Krajla ſkazhejozh inu pleſſajozh pred GOSPVDOM, inu ga je ferahtala v'ſvoim ſerzu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Ko je prišla skrinja Gospodova v Davidovo mesto, je gledala Savlova hči Mihola skozi okno in videla kralja Davida, kako je skakal in rajal pred Gospodom, ter ga zaničevala v svojem srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In ko je prišla skrinja Gospodova v mesto Davidovo, je gledala Mihala, hči Savlova, skozi okno in je videla kralja Davida, da poskakuje in pleše pred Gospodom, in ga je zaničevala v srcu svojem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Ko je Gospodova skrinja prišla v Davidovo mesto, je Savlova hči Mihála gledala skoz okno in videla kralja Davida, kako poskakuje in raja pred Gospodom, in ga je zaničevala v svojem srcu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zhlovik pak po ſvoji naturi niſhtèr nerosumeje od Boshjiga Duha, njemu je tuiſtu le ena norroſt, inu ga nemore ſposnati, sakaj onu mora duhounu ſojenu biti:


Ne puſti k'ſramoti biti v'meni, kateri na tebe zhakajo Goſpud, GOSPVD Zebaot: Nepuſti v'meni saſramovanim biti, kateri tebe yſzheo, ti Israelſki Bug.


Ty drugi pak ſo is tiga ſhpot delali, inu ſo djali: Ony ſo od ſladkiga Vina pyani.


DAvid je tudi poſlal Sle k'Isbosetu Saulovimu Synuvi, inu je njemu puſtil povédati: Daj meni mojo Sheno Mihal, katero ſim jeſt ſebi sarozhil, s'ſtu ſprejdnimi koshizami téh Philiſterjeu.


Ali taku bo on veliku Ajdou pokrupil, de bodo tudi Krajli ſvoja uſta pred nym ſtiſkali. Sakaj katerim nej niſhtèr od tiga osnanjenu, ty bodo s'sheljo vidili, inu kateri néſo niſhtèr od tiga ſliſhali, ty bodo saſtopili.


David je pak dobil ta Grad Zion, taiſti je Davidovu Méſtu.


Inu David sred vſem Israelom, ſo Skrinjo tiga GOSPVDA ſem gori pelali, s'vukanjem inu s'Trobentanjem.


KAdar je pak David nasaj bil priſhàl, de bi ſvojo Hiſho shegnal, je Mihal, Saulova Hzhy, pruti njemu vunkaj ſhla, inu je djala: Koku je zhaſtit danas Krajl pred Israelom bil, kateri ſe je pred Déklami ſvoih Hlapzeu resodeval, kakòr ſe sanikèrni ludje resodevajo.


INu Saul je djal h'Davidu: Pole, mojo vegſho Hzher, Merobo, hozhem jeſt tebi k'Sheni dati, bodi le ſerzhan, inu le vojſkuj GOSPODNIE boje. Sakaj Saul je taku miſlil: Moja roka néma nad nym biti, temuzh téh Philiſterjeu roka.


MIhal pak Saulova Hzhy je Davida lubila. Kadar je letu Saulu bilu povédanu, je on djal: Tu je prau,


Bodi nam miloſtiu GOSPVD, bodi nam miloſtiu: Sakaj my ſmo ſilnu polni saſhpotovanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ