Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:9 - Dalmatinova Biblija 1584

9 Taku je David prebival na Gradu, inu ga je imenoval, Davidovu Méſtu. Inu David je okuli sydal, od Myllo, inu snotraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 David se je nastanil v gradu in ga imenoval Davidovo mesto. In David ga je pozidal v krogu od Mela in znotraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In David se je nastanil v tem gradu in ga je imenoval mesto Davidovo. In David je zidal okoli ob Milu in znotraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 David se je nastanil v utrdbi. Imenoval jo je Davidovo mesto. Potem ga je David pozidal krog in krog od Milója navznoter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je pak dobil ta Grad Zion, taiſti je Davidovu Méſtu.


Inu David je taiſti dan djal: Gdur Ievuſiterje pobye, inu Shlebé doſeshe, te Hromze inu Slépze, katérim je Davidova Duſha ſovrash. Od tod ſe pravi: Ne puſti obeniga Slépza inu Hromza v'hiſho priti.


Inu je nej hotil puſtiti k'ſebi pèrneſti v'Davidovu Méſtu, temuzh je jo puſtil pèrneſti v'ObedEdomovo, tiga Gatiterja, hiſho.


inu tu je ta rezh, sa kar je on roko supèr Krajla povsdignil: Kadar je Salomo Millo zympral, je on sadélal eno Luknjo tiga Méſta Davida, ſvojga Ozheta.


NAtu je David saſpal s'ſvojemi Ozheti, inu je bil pokoppan v'Davidovim Méſti.


Inu letu je zhiſlu tiga zhinsha, kateri je Krajl Salomo gori vsdignil h'zympranju GOSPODNIO Hiſho, inu ſvojo Hiſho, inu Millo, inu Ierusalemſke Sydi, inu Hazor, inu Megiddo, inu Gaser.


INu Pharaonova Hzhi je ſem gori ſhla is Davidoviga Méſta v'ſvojo Hiſho, katero je on njej bil s'zimpral. Tedaj je on tudi Millo zympral.


Inu njegovi hlapci ſo gori vſtali, inu ſo ſturili en Punt, inu ſo ga vbyli, v'Hiſhi Millo, kodar ſe doli gre v'Sillo.


Sakaj Iosabar, Simeatou ſyn, inu Iosabad, Simerou ſyn, njegova hlapza, ſta njega k'ſmèrti vbyla: Inu ony ſo njega pokoppali shnjegovimi ozheti v'Davidovim Méſti: Inu Amazia, njegou ſyn je Krajl poſtal na njegovim mejſti.


NA drugi dan ſo Philiſterji priſhli, te pobyene ſlazhit, inu ſo naſhli Saula inu njegove Synuve leshezhe na tej Gorri Gilboa,


Inu on je ſerzhan poſtal, inu je sydal vſe syduve, ker ſo luknaſti bily, inu je na nje Turne delal, inu je svunaj ſhe en drugi syd ſesydal, inu je obtèrdil Millo, pèr Davidovim Méſti, inu je veliku Oroshja inu Szhitou ſturil.


Studenzhna vrata pak je sydal Sallum, KalHoſeu ſyn, ta viſhi zhes zhetàrti dejl v'Mizpi, on je nje ſesydal inu pokril, inu je nyh dauri notèr vſtavil, inu Kluzhanice inu Rigle: Htimu tudi ta Syd pèr Ribneku Siloa, ravèn Krajleviga vèrta, do téh Shtabèl, katere od Davidoviga Méſta doli gredo.


Ierusalem je sydanu, de ima enu Méſtu biti, v'katerim ſe ima vkup s'hajati.


VE Ariel, Ariel, ti Méſtu Davidoviga prebivaliſzha: Vy obhajate lejtne goduve, inu prasnujete prasnike.


Aku pak nikar, taku pojdi ogin od AbiMeleha, inu poshri te Moshe v'Sihemi, inu to hiſho Millo, inu pojdi ogin vunkaj od téh Mosh v'Sihemi, inu od te Hiſhe Millo, inu poshri AbiMeleha.


INu ſo ſe sbrali vſi Moſhje od Sihema, inu vſa hiſha Millo, ſo ſhli tjakaj, inu ſo AbiMeleha h'Krajlu ſturili, pèr tem viſſokim Hraſtu, kateri v'Sihemu ſtojy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ