Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu Saul je imèl eno RavenSheno, tej je bilu ime Rizpa, ena Hzhy Aja. Inu Isboset je djal k'Abnerju: Sakaj ti ſpiſh pèr mojga Ozheta Ravensheni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Savel pa je imel stransko ženo, ki se je imenovala Resfa, hčer Ajevo. Isboset je vprašal Abnerja: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Savel pa je bil imel priležnico, po imenu Ricpo, hčer Ajevo. In Isboset reče Abnerju: Zakaj se družiš z očeta mojega priležnico?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Savel je imel stransko ženo, Ajájevo hčer, ki ji je bilo ime Ricpa. Iš Bošet je rekel Abnêrju: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

inu ſim tebi tvojga Goſpuda hiſho dal, h'timu tudi njegove Shene v'tvoje krillu, inu ſim tebi Israelſko inu Iudouſko hiſho dal, Inu aku je letu premallu, hozhem jeſt ſhe tu inu únu perloshiti.


ABner pak, Nerou ſyn, kateri je Saulou viſhi Kapitan bil, je vsel Isboſeta, Sauloviga ſynu, inu ga je pelal v'Mahanaim,


On je djal: Govori s'Krajlem Salomonom: Sakaj on nebo tvojga oblizhja ſramotil, de on meni da Abiſago od Sunema k'Sheni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ