2 Samuel 3:27 - Dalmatinova Biblija 158427 Kadar je vshe Abner ſpet v'Hebron bil priſhàl, ga je Ioab v'ſredi mej vrata pelal, de bi shnym ſamim govuril, inu ga je vbodèl ondukaj pod rebra, de je vmèrl, sa volo ſvojga Brata Asaela krij. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja27 Ko se je vrnil Abner v Hebron, ga je odvedel Joab med vrata v stran, kakor da bi hotel na tihem z njim govoriti. In ga je zabodel ondi v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod27 Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod27 Ko se je Abnêr vrnil v Hebrón, ga je Joáb odpeljal stran, na sredo vrat, da bi z njim na tihem govoril. Tam ga je zabodel v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaéla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Inu de GOSPVD njemu plazha njegovo kry, na njegovo glavo, kateri je dva Mosha vdaril, katera ſta pravizhniſha inu bulſha bila, kakòr on, inu je nyu vmuril s'Mezhom, de moj Ozha David niſhtèr nej satu vejdil, slaſti, Abnerja, Neroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Israel, inu Amaſa, Ietroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Iuda,
TI tudi dobru véſh, kaj je meni ſturil Ioab, ZeruIin Syn, kaj je on ſturil tém dveim Israelſkim Kapitanom, Abnerju, Nerovimu Synu, inu Amaſu, Ieterovimu Synu, katere je on vmuril, inu je v'myru krejgarſko kry prelil, inu je krejgarſko kry na ſvoj Pas djal, kateri je bil okuli njegovih ledovji, inu na ſvoje zhrevle, kateri ſo na njegoyih nogah bily.