Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:27 - Dalmatinova Biblija 1584

27 Kadar je vshe Abner ſpet v'Hebron bil priſhàl, ga je Ioab v'ſredi mej vrata pelal, de bi shnym ſamim govuril, inu ga je vbodèl ondukaj pod rebra, de je vmèrl, sa volo ſvojga Brata Asaela krij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Ko se je vrnil Abner v Hebron, ga je odvedel Joab med vrata v stran, kakor da bi hotel na tihem z njim govoriti. In ga je zabodel ondi v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Ko se je Abnêr vrnil v Hebrón, ga je Joáb odpeljal stran, na sredo vrat, da bi z njim na tihem govoril. Tam ga je zabodel v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaéla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abſalom je rekàl: Nema li tedaj moj brat Amnon s'nami pojti? Krajl je rekàl k'njemu: Sakaj bi on imèl ſtabo pojti?


Inu k'Amaſu recite: Neſi li ti moja Kuſt inu moje Meſſu? Bug meni tu inu únu ſturi, aku ti némaſh biti viſhi Kapitan pred mano, tvoje shivozhe dny, na Ioabovim mejſti.


Inu kadar je Ioab vunkaj bil ſhàl od Davida, je on sa Abnerjom Sle poſlal, de ſo ga supet pèrpelali od Borhaſira. Inu David nej niſhtèr satu védil.


KAdar je potle David letu svejdil, je on djal: Ieſt ſim nedolshan, inu moje Krajleſtvu pred GOSPVDOM vekoma, nad kryo Abnerja, Neroviga ſynu.


KAdar je pak Saulou Syn ſliſhal, de je Abner v'Hebroni bil mèrtou, ſo njemu njegove roke v'padle, inu vus Israel ſe je vſtraſhil.


Inu de GOSPVD njemu plazha njegovo kry, na njegovo glavo, kateri je dva Mosha vdaril, katera ſta pravizhniſha inu bulſha bila, kakòr on, inu je nyu vmuril s'Mezhom, de moj Ozha David niſhtèr nej satu vejdil, slaſti, Abnerja, Neroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Israel, inu Amaſa, Ietroviga Synu, tiga viſhiga Kapitana zhes Iuda,


TI tudi dobru véſh, kaj je meni ſturil Ioab, ZeruIin Syn, kaj je on ſturil tém dveim Israelſkim Kapitanom, Abnerju, Nerovimu Synu, inu Amaſu, Ieterovimu Synu, katere je on vmuril, inu je v'myru krejgarſko kry prelil, inu je krejgarſko kry na ſvoj Pas djal, kateri je bil okuli njegovih ledovji, inu na ſvoje zhrevle, kateri ſo na njegoyih nogah bily.


Od Laedanovih otruk, téh Gerſonovih otruk. Od Laedana, ſo bily Kapitani téh ozhetou, slaſti, ty Iehieliterji.


Kateri ſovraſhtvu ſkriuſhi dershy, ſhkodo ſturiti, tigaiſtiga hudoba bo pred gmajno resodivena.


Inu Ismael, Netanieu Syn je vſtal, inu ty deſſet Moshje, kateri ſo shnym bily, inu ſo vbyli Gedalia, Ahikamoviga ſynu, tiga Saphana ſynu, s'mezhom do ſmèrti: Satu ker je Babelſki Krajl njega zhes Deshelo bil poſtavil.


Maſzhavez te krij ima tiga vbienika k'ſmèrti pèrpraviti: kakòr je on vdaril, taku ſe ima on tudi vmoriti.


Aku ga pahne is ſovraſhtva, ali kaj na njega vèrshe hudobnu, de vmèrje,


Preklet bodi, kir ſvojga blishniga ſkrivſhi vdari: Inu vus folk ima rezhi: Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ