Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:18 - Dalmatinova Biblija 1584

18 Satu je vshe ſturite, Sakaj GOSPVD je od Davida djal: Ieſt hozhem moj Israelſki folk odtéti ſkusi Davida, mojga Hlapza roko, od téh Philiſterjeu roke, inu od vſeh nyh Sovrashnikou roke:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Zdaj to izvršite! Kajti Gospod je Davidu obljubil: ‚Po svojem služabniku Davidu bom rešil svoje ljudstvo Izraela iz rok Filistejcev in iz rok vseh njegovih sovražnikov.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Sedaj pa izvršite to! Zakaj Gospod je govoril o Davidu: Po roki služabnika mojega Davida hočem rešiti ljudstvo svoje Izraela iz roke Filistejcev in iz vseh njih sovražnikov pesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Zdaj to storite, kajti Gospod je rekel Davidu: ›Po roki svojega služabnika Davida bom rešil svoje ljudstvo Izraela iz roke Filistejcev in iz roke vseh njegovih sovražnikov.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bug ſturi Abnerju tu inu únu, aku jeſt ne ſturim, kakòr je GOSPVD Davidu pèrſegal,


Inu je folk v'Damaſhki, v'Syrij, poſtavil. Taku je Syria Davidu podloshna poſtala, de ſo njemu Daruve pèrnaſhali: Sakaj GOSPVD je Davidu pomagal, kamer je kuli ſhàl.


Ali sdaj vshe tvoje Krajleſtvu nebo obſtallu. GOSPVD ſi je isbral eniga Moshá po ſvoim ſerzej, timuiſtimu je GOSPVD sapovédal, de bo en Viuda zhes njegou folk: Sakaj ti néſi GOSPODNIO sapuvid dèrshal.


Inu Samuel je djal k'njemu: GOSPVD je danas tu Israelſku Krajleſtvu od tebe odtèrgal, inu tvojmu blishnimu dal, kateri je bulſhi kakòr ti.


INu GOSPVD je djal k'Samuelu: Koku dolgu shalujeſh po Sauli, kateriga ſim jeſt savèrgal, de nebo Krajl zhes Israela? Napolni tvoj Rug s'oljem, inu pojdi tje: Ieſt hozhem tebe poſlati k'Isaju Betlehemiterju. Sakaj mej njegovimi ſynuvi ſim ſi jeſt eniga Krajla vgledal.


Iutri ob letim zhaſſu hozhem jeſt eniga Moshá h'tebi poſlati, is te Deshele BenIamin, tigaiſtiga imaſh ti k'Viudu shalbati zhes moj Israelſki folk, de on moj folk odréſhi is roke téh Philiſterjeu. Sakaj jeſt ſim na moj folk pogledal, inu njegovu vpyenje, je pred me priſhlu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ