Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:1 - Dalmatinova Biblija 1584

1 INu je bilu enu dolgu bojovanje mej Saulovo Hiſho, inu Davidovo Hiſho. David pak je ſhàl, inu je gori jemal, inu Saulova Hiſha je ſhla, inu doli jemala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Boj med Savlovo hišo in Davidovo hišo pa je dolgo trajal. David je postajal vedno močnejši, Savlova hiša pa je vedno bolj slabela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In bil je dolgo boj med hišo Savlovo in hišo Davidovo. In David je čimdalje bolj napredoval, Savlova hiša pa je bolj in bolj pešala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Boj med Savlovo hišo in Davidovo hišo je trajal dolgo. David je postajal vedno močnejši, Savlova hiša pa je vedno bolj slabela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

INV IEST HOZHEM ſovraſhtvu poſtaviti, mej tabo inu mej Sheno: inu mej tvoim ſémenom, inu mej nje ſémenom: tuiſtu bo tebi Glavo smenzalu, inu ti je boſh v'peto pizhila.


Inu ſe je vsdignil en ſilnu tèrd boj taiſti dan: Abner pak inu Israelſki Moshje ſo bily pobyeni, pred Davidovimi Hlapci.


Inu Ioab je s'Trobento trobental, inu vus folk je molzhe obſtal, inu néſo vezh Israela pojali, inu néſo tudi vezh bojovali.


Ti meni pomagaſh od tiga kregarſkiga folka, inu me obarujeſh k'eni glavi, tém Ajdom: en folk kateriga jeſt néſim snal, ta meni ſlushi.


KAdar je pak vshe boj bil mej Saulovo Hiſho, inu Davidovo hiſho, je Abner Saulovo Hiſho tèrdil.


Inu David je ſhàl inu je gori jemal, inu GOSPVD Bug Zebaoth je bil shnym.


Ie bil pak Boj mej Rehabeamom inu Ierobeamom vſe nyu ſhivozhe dny.


Inu je bil Boj mej Aſſom inu Baeſom, Israelſkim Krajlom, nyu shivozhe dny.


Inu je bil boj mej Aſſam inu Baeſam, Israelſkim Krajlom, vſe nyu shivozhe dny.


inu ſo ga ſlejkli, inu ſo vseli njegovo glavo inu njegovu oroshje, inu ſo je okuli po Philiſterſki desheli poſlali, inu ſo tu puſtili osnanjovati pred ſvojmi Maliki inu préd folkom.


LEtu ſo Davidovi otroci, kateri ſo njemu v'Hebroni rojeni: Ta pèrvi Amnon, od Ahinoame Ieſreelitine. Ta drugi Daniel od Abigaile, Karmelitine.


inu je ſvoji Sheni Seresi pravil, inu vſem ſvoim Priatelom, vſe kar ſe je njemu bilu pèrgudilu. Tedaj ſo k'njemu djali njegovi Modri, inu njegova Shena Seres: Aku je Mardohaj od Sémena téh Iudou, pred katerim ſi ti sazhel padati, taku niſhtèr supàr njega nepremoreſh, temuzh boſh pred nym padèl.


Sakaj Mardohai je bil velik v'Krajlevi hiſhi, inu njegovu ime ſe je resglaſsilu po vſéh deshelah, koku je on gori jemal inu raſſel.


Ta Pravizhni bo ſvoj pot ohranil, inu ta kir ima zhiſte roke, bo mozhan oſtal.


Inu kar ſi poprej mallu imèl, tu ſe bo potle ſilnu mnoshilu.


Ieſt hozhem nje ſtlezhi, kakòr prah pred vejtrom: Ieſt hozhem nje prozh vseti, kakòr blatu na gaſsi.


Pojdite ſemkaj, inu pogledajte GOSPODNIA della: Kateri na Semli takovu resdjanje nareja.


Kateri po tém ſolsnim dolu hodio, inu tukaj Studence delajo, Inu vuzheniki bodo s'mnogim shegnom ſnasheni.


Sakaj meſsu shely supàr Duhá, inu Duh supàr meſsu. Tijſti ſo eden drusimu supàr, de vy neſturite kar hozhete.


Sakaj nam ſe je vojſkovati, nikar s'meſsom inu s'krijo, temuzh s'Viudi inu oblaſtniki, slaſti, ſtémi Goſpudi tiga Svitá, kateri v'temmi tiga Svitá goſpodujo, ſtémi hudimi Duhi pod Nebom.


Inu jeſt ſim pogledal, inu pole, en bél Kojn, inu ta, kateri je na nym ſedil, je imèl en Lok, inu njemu je bila dana ena krona, inu on je vunkaj ſhàl premagat, inu de bi obladal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ