Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:41 - Dalmatinova Biblija 1584

41 Ti dajeſh de moji Sovrashniki pred mano beshé, de resdejem te, kateri mené ſovrashio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Pognal si v beg pred menoj moje sovražnike; in uničil sem svoje nasprotnike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 In zapodil si v beg sovražnike moje, da jih ugonobim, ki me sovražijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Dal si, da mi moji nasprotniki obračajo hrbet, svoje sovražnike utišam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:41
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

IVda, ti ſi, tebe bodo tvoji bratje hvalili, tvoja roka bo na tvoih Sovrashnikou Vratu, pred tabo ſe bodo tvojga Ozheta otroci poklajnali.


IEſt hozhem moj ſtrah pred tabo poſlati, inu vſe folke, h'katerim prideſh, zagove ſturiti. Inu hozhem dati, de vſi tvoji ſovrashniki bodo pred tabo beshali.


Njegovi Purgarji pak ſo bily njemu ſovrash, inu ſo Selſtvu sa nym poſlali, inu ſo puſtili njemu povédati: My nezhemo, de bi leta zhes nas goſpodoval.


Ali vſaj une moje Sovrashnike, kateri néſo hotéli, de bi jeſt zhes nje goſpodoval, pèrpelajte ſemkaj, inu je pomorite pred mano.


Kadar ſo pak ty pet Krajli k'njemu vunkaj bily pèrpelani, je Iosua vus Israel poklizal, inu je rekàl h'tém viſhim zhes vojſko, kateri ſo shnymi hodili. Pojdite ſem inu ſtopite letim Krajlom s'nogami na vrat. Inu ony ſo pèrſtopili, inu ſo s'nogami ſtopili na nyh vrat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ