Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:16 - Dalmatinova Biblija 1584

16 Tu ſo ſe vidile velike povudnje, inu te Semle grunt je bil reſkriven, od ſvara tiga GOSPVDA, od ſape inu puhanja njegoviga noſsá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In prikazale so se struge morja, odgrnili so se temelji zemlje od Gospodove grožnje, od puhanja njegovega srditega diha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Tedaj so se prikazale struge morja, podstave zemlje so se odgrnile po svarilu Gospodovem, od sape jeze njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Pokazale so se struge morja, razkrili so se temelji zemeljskega kroga ob Gospodovi grožnji, od puhanja njegovih nosnic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dim je ſhàl od njegoviga noſsá, inu poshirezh ogin od njegovih uſt, de ſe je od njega bliſkalu.


inu ſim djal: Doſehmal imaſh priti, inu nikar dajle: Letukaj ſe imajo tvoji offertni valuvi polezhi.


Inu on je ſvaril Erdezhe Morje, de je ſuhu poſtalu, Inu je nje ſkusi globoſzhino pelal, kakòr po eni puſzhavi.


Enu Aſſaphovu podvuzhenje. O Bug, Sakaj ſi nas taku cillu savèrgal: Inu ſi taku slobnu ſerdit zhes Ouce tvoje paſhe?


Poſluſhajte vy Gorre, koku hozhe GOSPVD ſhtrajffati, sred témi tèrdnimi grunti te Semle: Sakaj GOSPVD hozhe ſvoj folk ſvariti, inu hozhe Israela ſhtrajfati.


Kateri Morje ſvary, inu je puſty poſahniti, inu vſe vodé ſe iſſuſhiti. Basan inu Karmel ſahneta, inu kar na tej Gorri Libanon raſte, tu ſahne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ