Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:15 - Dalmatinova Biblija 1584

15 On je ſtrélal ſvoje ſtréle, inu je nje reſkrupil: On je puſtil bliſkati, inu je nje preſtraſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Zaganjal je svoje puščice in jih razkropil, metal strelo za strelo in jih razpršil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In izstrelil je pšice ter sovražnike razkropil, strelo, in jih je zbegal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Poslal je puščice, razkropil jih je, blisk, podil jih je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ieſt hozhem vſo neſrezho zhes nje vkup ſpraviti, jeſt hozhem vſe moje ſtrile v'nje ſtriliti.


Ve tebi kir tvojmu Blishnimu nalyvaſh, inu vmejs tvojo slobnoſt mejſhaſh, inu pyaniſh, de njegovo ſramoto vidiſh.


GOSPVD pak je nje preſtraſhil pred Israelom, de je on nyh veliku pobyl v'Gibeoni, inu ſo nje podili doli po poti h'Betoronu, inu ſo nje pobili, do Aſeka, inu Makeda.


Pojdi tebi po ſrezhi v'tvoji ſnagi, jésdi ſemkaj, riſnici h'dobrimu, inu de te reune pèr pravici obdèrshiſh, taku bo tvoja deſna roka zhudne rizhy ſkasala.


Inu GOSPVD je gàrmil v'Nebeſsih, Inu ta ner viſſokéſhi je ſvoj grum ispuſtil, s'tozho inu s'bliſkanjem.


INu mej tém, ker je Samuel ta Shgani offer offral, ſo sdajci Philiſterji priſhli, de bi supèr Israela vojſkovali: Ali GOSPVD je puſtil enu veliku gàrmenje gàrmeti zhes Philiſterje taiſti dan, inu je nje preſtraſhil, de ſo bily pred Israelom pobyeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ