Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:7 - Dalmatinova Biblija 1584

7 Krajl ſe je pak ſhonal MephiBoseta, Ionatoviga Synu, Sauloviga Synu, sa volo pèrſege tiga GOSPVDA, katera je mej nyma bila, mej Davidom inu mej Ionatanom, Saulovim Synom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Kralj pa je prizanesel Mifibosetu, sinu Savlovega sina Jonatana, zaradi prisege pri Gospodu, ki je bila med njima, med Davidom in Savlovim sinom Jonatanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Ali kralj je prizanesel Mefibosetu, sinu Jonatana, sina Savlovega, zaradi prisege Gospodove, ki je bila med njima, med Davidom in Jonatanom, sinom Savlovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Kralj je prizanesel Mefibóšetu, sinu Savlovega sina Jonatana, zaradi prisege pri Gospodu, ki je bila med njima, med Davidom in Savlovim sinom Jonatanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Krajl je rekal k'Zibu: Pole, tvoje ima biti vſe, kar MephiBoſet ima. Ziba je djal: Ieſt molim, puſti me gnado najti pred tabo, moj Goſpud Krajl.


Kadar je on vshe v'Ierusalem bil priſhàl, de bi pruti Krajlu ſhàl, je Krajl k'njemu djal: Sakaj néſi ti s'mano ſhàl MephiBoset?


Ionatan, Saulou Syn, je tudi imèl eniga Synu, ta je bil hrom na nogah, inu je bil pet lejt ſtar, kadar je ta glaſs od Saula inu Ionatana is Iesreela bil priſhàl. Inu njegova Amma je njega bila vsdignila inu béshala, inu mej tém, ker je ona hitéla inu béshala, je on padel, inu je hrom poſtal, inu njemu je bilu ime, MephiBoset.


INu David je djal: Ieli je ſhe gdu zhes oſtal od Saulove hiſhe, de jeſt na njemu miloſt iskashem, sa Ionatanovo volo?


Satu delaj njemu njegove Nyve, ti inu tvoji otroci, inu Hlapci, inu je notèr ſpraulaj, de bo tvojga Goſpuda ſynu kruh, de ſe bo shivil: MephiBoſet pak, tvojga Goſpuda Syn, ima vſak dan Kruh jéſti pèr moji Misi. Ziba pak je imèl petnajſt Synou, inu dvajſſeti Hlapzeu.


KAdar je vshe MephiBoſet Ionatanou, tiga Saula Synu, Syn, h'Davidu bil priſhàl, je on padèl na ſvoj obras, inu je molil. David pak je rekàl: MephiBoſet: On je odgovuril: Letu ſim jeſt tvoj Hlapez.


David je rekàl k'njemu: Nebuj ſe. Sakaj jeſt hozhem tebi miloſt iskasati, sa Ionatanovo, tvojga Ozheta, volo, Inu hozhem tebi vſe Nyve tvojga Ozheta Saula supet dati, inu ti imaſh vſak dan pèr moji Mysi Kruh jéſti.


Ieſt dèrshim tiga Krajla beſſedo, inu Boshjo priſſego.


Inu Ionatan inu David ſta mej ſabo eno saveso naredila: Sakaj on ga je lubil, kakòr ſvoje laſtnu ſerce.


Inu ſta obadva vun na púle ſhla. Inu Ionatan je djal h'Davidu: GOSPVD, Israelſki Bug, kadar jeſt isvém od mojga ozheta, jutri ali na tretji dan, de sa Davida dobru ſtoji, inu nepoſhlem h'tebi, inu pred tvojmi uſheſsi neresodenem,


Inu kadar bo GOSPVD Davidove Sovrashnike iſtrebil, vſakiga is Deshele: taku ti neodtèrgaj tvoje miloſti od moje hiſhe vekoma.


INu Ionatan je ſhe vezh Davidu priſegèl, satu ker je on njega lubil. Sakaj on je njega taku lubil, kakòr ſvojo Duſho.


Inu Ionatan je rekàl h'Davidu: Pojdi v'myri: Kar ſva obadva v'Imeni tiga GOSPVDA pèrſegla, rekozh: GOSPVD bodi mej mano inu tabo, mej moim Semenom, inu mej tvoim Sémenom, tu oſtani vekoma.


Satu ſturi miloſt tvojmu Hlapzu: Sakaj ti ſi s'mano, s'tvojm Hlapzom, eno Saveso v'GOSPVDV ſturil. Aku je pak kakova kriviza na meni, taku me ty vby: Sakaj sa zhes volo bi ti hotèl mene h'tvojmu Ozhetu pelati?


Inu ona ſta obadva pred GOSPVDOM eno Saveso vkup ſturila. Inu David je oſtàl v'Gosdi. Ionatan pak je ſpet domu ſhal.


Inu David je Saulu pèrſegal. Inu Saul je domou ſhàl: David pak inu njegovi Moshje ſo gori ſhli v'Taber.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ